<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151</id><updated>2011-11-22T09:26:27.538-08:00</updated><category term='oiran'/><category term='muzai moratorium'/><category term='toki ga bousou suru'/><category term='osca'/><category term='odaijini'/><category term='dynamite'/><category term='haenuki'/><category term='jusui negai'/><category term='sigma'/><category term='kokoro'/><category term='cappuccino'/><category term='gamble'/><category term='get it up for love'/><category term='crawl'/><category term='poltergeist'/><category term='karada'/><category term='service'/><category term='memai'/><category term='dvd'/><category term='togatta teguchi'/><category term='daihakken'/><category term='la salle de bain'/><category term='kareha'/><category term='sakana'/><category term='shuraba'/><category term='bonsai hada'/><category term='can&apos;t take my eyes off of you'/><category term='mirrorball'/><category term='sports'/><category term='tsukigime hime'/><category term='noudouteki sanpunkan'/><category term='kyouiku'/><category term='irokoizata'/><category term='blackout'/><category term='torikoshi kurou'/><category term='mebana yue obana'/><category term='tegami'/><category term='senkou shoujo'/><category term='byoushou public'/><category term='morphine'/><category term='komoriuta'/><category term='gibusu'/><category term='yattsuke shigoto'/><category term='fukushuu'/><category term='ichijiku no hana'/><category term='kalk samen kuri no hana'/><category term='pinocchio'/><category term='tamanegi no happy song'/><category term='ringo no uta'/><category term='souretsu'/><category term='hatsuga'/><category term='sakasetemmite'/><category term='rinne highlight'/><category term='yokyou'/><category term='utaite myouri'/><category term='ringo catalogue'/><category term='ringo expo'/><category term='metro'/><category term='fukou jiman'/><category term='more'/><category term='yukiguni'/><category term='kuroi orufe'/><category term='shiroi kobato'/><category term='unconditional love'/><category term='album'/><category term='adult'/><category term='i won&apos;t last a day without you'/><category term='yami ni furu ame'/><category term='mr.wonderful'/><category term='gaman'/><category term='kao'/><category term='chiisana konomi'/><category term='zecchoushuu'/><category term='kimi wo aisu'/><category term='the lady is a tramp'/><category term='rakujitsu'/><category term='yume no ato'/><category term='kronekodow'/><category term='ramp'/><category term='dopamint'/><category term='aozora'/><category term='aisaika no choushoku'/><category term='mayakashi yasaotoko'/><category term='tsumiki asobi'/><category term='shiseikatsu'/><category term='marunouchi sadistic'/><category term='superstar'/><category term='warui nae yoi moe'/><category term='STEM'/><category term='starting over'/><category term='ssaw'/><category term='hatsukoi shoujo'/><category term='sake to geko'/><category term='kabukicho no joou'/><category term='doppelganger'/><category term='bbqueen'/><category term='tokyo no hito'/><category term='izonshou'/><category term='koufukuron'/><category term='tokyo jihen'/><category term='ryuukou'/><category term='genjitsu wo warau'/><category term='gunjou biyori'/><category term='benkai debussy'/><category term='suberidai'/><category term='tsugou no ii karada'/><category term='momen no handkerchief'/><category term='hitokuchizaka ver'/><category term='murasaki'/><category term='kingyo no hako'/><category term='tsumi to batsu'/><category term='keshou naoshi'/><category term='karisome otome'/><category term='kabuki'/><category term='akane sasu kiro terasaredo...'/><category term='boutomin'/><category term='takai takai'/><category term='shoujo robot'/><category term='bokoku jousho'/><category term='okonomide'/><category term='keikoku'/><category term='yer blues'/><category term='canciones para otros artistas'/><category term='papaya mango'/><category term='killer tune'/><category term='zero chiten kara'/><category term='tengoku e youkoso'/><category term='toumei ningen'/><category term='tadashii machi'/><category term='haiiro no hitomi'/><category term='kuki'/><category term='meisai'/><category term='so cold'/><category term='nippon ni umarete'/><category term='17'/><category term='kaban no nakami'/><category term='himitsu'/><category term='nobara'/><category term='superficial gossip'/><category term='sakuran'/><category term='ariamaru tomi'/><category term='yokushitsu'/><category term='tameikesannoh ver'/><category term='hatsuiku status gokiritsu japon'/><category term='onaji yoru'/><category term='honnou'/><category term='shuukyou'/><category term='kenka joutou'/><category term='tasogare naki'/><category term='ekimae'/><category term='omatsuri sawagi'/><category term='koko de kiss shite'/><category term='sanmon gossip'/><category term='shouso strip'/><category term='mayonaka wa junketsu'/><category term='single'/><category term='tomosaka rie'/><category term='i wanna be loved by you'/><category term='tsuki ni makeinu'/><category term='mellow'/><category term='private'/><category term='ishiki'/><category term='roudousha'/><category term='sounan'/><category term='variety'/><category term='ikenai ko'/><category term='death jazz ver'/><category term='konya dafu'/><category term='gaichuukujo'/><category term='identity'/><category term='jazz a go go'/><category term='remote controller'/><category term='stoicism'/><category term='sid to hakuchuumu'/><category term='kono yo no kagiri'/><category term='love is blind'/><category term='kyogenshou'/><category term='heisei fuuzoku'/><category term='put your camera down'/><title type='text'>♫·· hnh ·· traducciones de SR y TJ</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>213</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2245743415764629828</id><published>2011-07-13T10:22:00.000-07:00</published><updated>2011-07-13T10:29:12.786-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='daihakken'/><title type='text'>osorubeki otonatachi</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Osorubeki Otona-tachi&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;恐るべき大人達&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 21px;"&gt;Los adultos terribles&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt;traduccion de Ringo: Los adultos terribles*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;traducción&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 78%; "&gt; (voseo)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Deambulas libre por la ciudad, con un gran sueño&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Si&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Continuas vagando, buscando algo nuevo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Estoy aqui&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Queres algo más brillante que el cielo de verano&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;más blanco que la luz de la luna en una noche de invierno&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;más profundo que el profundo mar,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;asi que, ¿Que pasaria si los deseos se te hacen realidad?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Si Adan y Eva tiraran la manzana,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;la tierra se voltearia para el otro lado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Vivis arriba, lejano en una estrella inhospita,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;pero debajo tuyo podes escucharnos reir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Te dare todo lo que queres con ansias,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;extende tu mano,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;susurra una plegaria&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Podes sentir por siempre y para siempre...?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Regocijate, alegrate. Regocijate y alegrate.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Queriendo bajar, no encuentras el suelo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Queres algo más brillante que el cielo de verano&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;más blanco que la luz de la luna en una noche de invierno&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;más profundo que el profundo mar,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;asi que, ¿Que pasaria si los deseos se te hacen realidad?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Si Adan y Eva tiraran la manzana,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;la tierra se voltearia para el otro lado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Vivis arriba, lejano en una estrella inhospita,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;pero debajo tuyo podes escucharnos reir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Te dare todo lo que queres con ansias,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;extende tu mano,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;susurra una plegaria&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Podes sentir por siempre y para siempre...?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Regocijate, alegrate. Regocijate y alegrate.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 100%; font-weight: bold; "&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Deambulas libre por la ciudad, con un gran sueño&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Si&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Continuas vagando, buscando algo nuevo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Estoy aqui&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quieres algo más brillante que el cielo de verano&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;más blanco que la luz de la luna en una noche de invierno&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;más profundo que el profundo mar,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;asi que, ¿Que pasaria si los deseos se te hacen realidad?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Si Adan y Eva tiraran la manzana,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;la tierra se voltearia para el otro lado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Vives arriba, lejano en una estrella inhospita,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;pero debajo tuyo puedes escucharnos reir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Te dare todo lo que quieres con ansias,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;extiende tu mano,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;susurra una plegaria&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Puedes sentir por siempre y para siempre...?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Regocijate, alegrate. Regocijate y alegrate.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Queriendo bajar, no encuentras el suelo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Quieres algo más brillante que el cielo de verano&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;más blanco que la luz de la luna en una noche de invierno&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;más profundo que el profundo mar,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;asi que, ¿Que pasaria si los deseos se te hacen realidad?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Si Adan y Eva tiraran la manzana,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;la tierra se voltearia para el otro lado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Vives arriba, lejano en una estrella inhospita,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;pero debajo tuyo puedes escucharnos reir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Te dare todo lo que quieres con ansias,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;extiende tu mano,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;susurra una plegaria&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;¿Puedes sentir por siempre y para siempre...?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Regocijate, alegrate. Regocijate y alegrate.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%; "&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Kameda/Ringo  Letra:Ringo &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;i&gt;(probablemente traducido por otra persona, al ingles)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;"Osorubeki Otona-tachi" se encuentra en el album "Daihakken" de Tokyo Jihen.&lt;br /&gt;*La traduccion oficial se encontraba en Frances, "&lt;i&gt;Les adultes terribles&lt;/i&gt;".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2245743415764629828?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2245743415764629828'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2245743415764629828'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/osorubeki-otonatachi.html' title='osorubeki otonatachi'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-7782965243270295695</id><published>2011-07-13T09:40:00.000-07:00</published><updated>2011-07-13T09:51:22.776-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='daihakken'/><title type='text'>atarashii bunmei kaika</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Atarashii Bunmei Kaika&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;新しい文明開化&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 21px;"&gt;Una nueva civilizacion e iluminacion*&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt;traduccion de Ringo: Una civilizacion completamente nueva&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;traducción&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 78%; "&gt; (voseo)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Noqueame ahora&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El suelo donde estoy parada esta fallando&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Un golpe más y caeré&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que veo es un lindo Flower Power*&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero sabes que realmente me estoy muriendo por estar del otro lado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que escucho es una hora de charlas y adulacion&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero sabes que realmente deseo una linea mejor&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que respiro esta medio roto&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero sabes que realmente quiero encontra un poco de tiempo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que pruebo quiero escupirlo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Y sabes que realmente estoy muriendo por un poco de luz&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;A veces siento&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;que mientras mas queres y queres algo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;te quedas atrapado y te olvidas que nunca es real&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;A veces encuentro que&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;pienso que estoy perdiendo la cabeza&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;quedo atrapado y olvido que nunca es real&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Hola, Adios&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mira y toca, pensa y conoce&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Senti, olvida, respira ahora porque&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Algo ha salido mal aqui, dije&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mi amigo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El espacio en el que estoy esta desapareciendo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Un golpe más me acabará&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Hacelo para ganar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;¿Que esta mal?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Llegaste hasta aqui, tomalo ahora&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Una patada más y estare acabada&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pateame, divertite&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;1234, Conozco el resultado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;5678, escucha lo que digo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que digo no lo digo en voz alta&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero es como que, realmente estoy esperando una batalla más grande&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que siento quiero sacarlo para afuera&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Y eso como que, realmente estoy muriendo por un poco de luz&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;A veces siento&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;que mientras mas queres y queres algo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;te quedas atrapado y te olvidas que nunca es real&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;A veces sé&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Sé que las millas se ponen viejas,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quedamos atrapados y nos olvidamos que nunca es real&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Adios, Hola&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mira y toca, pensa y conoce&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Senti, olvida, respira ahora porque&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Algo ha salido mal aqui, dije&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mi amigo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El espacio en el que estoy esta desapareciendo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Un golpe más me acabará&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Hacelo para ganar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;¿Que esta mal?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Llegaste hasta aqui, tomalo ahora&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Una patada más y estare acabada&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pateame, divertite&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;1234, Conozco el resultado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;5678, escucha lo que digo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No, no dudes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El suelo donde estoy parada esta fallando&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Un golpe más y caeré&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Caeré&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Que estaba bien?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No vale la pena salvar el pasado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No quiero otra vuelta&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No hay nada que encontrar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Que esta mal?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El pasado es lo que ansio&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Ambos pies han dejado el piso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No se encuentran en ningun lado &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 100%; font-weight: bold; "&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Noqueame ahora&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El suelo donde estoy parada esta fallando&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Un golpe más y caeré&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que veo es un lindo Flower Power*&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero sabes que realmente me estoy muriendo por estar del otro lado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que escucho es una hora de charlas y adulacion&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero sabes que realmente deseo una linea mejor&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que respiro esta medio roto&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero sabes que realmente quiero encontra un poco de tiempo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que pruebo quiero escupirlo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Y sabes que realmente estoy muriendo por un poco de luz&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;A veces siento&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;que mientras mas quieres y quieres algo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;te quedas atrapado y te olvidas que nunca es real&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;A veces encuentro que&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;pienso que estoy perdiendo la cabeza&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;quedo atrapado y olvido que nunca es real&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Hola, Adios&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mira y toca, piensa y conoce&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Siente, olvida, respira ahora porque&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Algo ha salido mal aqui, dije&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Mi amigo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;El espacio en el que estoy esta desapareciendo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Un golpe más me acabará&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Hazlo para ganar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;¿Que esta mal?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Llegaste hasta aqui, tomalo ahora&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Una patada más y estare acabada&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Pateame, diviertete&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;1234, Conozco el resultado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;5678, escucha lo que digo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que digo no lo digo en voz alta&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero es como que, realmente estoy esperando una batalla más grande&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Todo lo que siento quiero sacarlo para afuera&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Y eso como que, realmente estoy muriendo por un poco de luz&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;A veces siento&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;que mientras mas quieres y quieres algo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;te quedas atrapado y te olvidas que nunca es real&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;A veces sé&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Sé que las millas se ponen viejas,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quedamos atrapados y nos olvidamos que nunca es real&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Adios, Hola&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mira y toca, piensa y conoce&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Siente, olvida, respira ahora porque&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Algo ha salido mal aqui, dije&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mi amigo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El espacio en el que estoy esta desapareciendo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Un golpe más me acabará&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Hazlo para ganar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;¿Que esta mal?&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Llegaste hasta aqui, tomalo ahora&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Una patada más y estare acabada&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pateame, diviertete&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;1234, Conozco el resultado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;5678, escucha lo que digo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No, no dudes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El suelo donde estoy parada esta fallando&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Un golpe más y caeré&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Caeré&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Que estaba bien?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No vale la pena salvar el pasado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No quiero otra vuelta&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No hay nada que encontrar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Que esta mal?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El pasado es lo que ansio&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Ambos pies han dejado el piso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No se encuentran en ningun lado &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%; "&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa/Ringo  Letra:Ringo &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;i&gt;(probablemente traducido por otra persona, al ingles)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;"Atarashii bunmeikaika" se encuentra en el album "Daihakken" de Tokyo Jihen.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: verdana; font-size: 100%; "&gt;*Bunmei-Kaika se llama al movimiento de Occidentalizacion de Japon durante la era Meiji. Bunmei significa civilizacion y Kaika, iluminacion.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div&gt;*&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Flower_power"&gt;Flower Power&lt;/a&gt;: Era el eslogan usado por los hippies, no tiene una traduccion directa..(literalmente seria "Poder de las flores"). Yo supongo que Ringo lo usa en ese sentido&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-7782965243270295695?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7782965243270295695'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7782965243270295695'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/atarashii-bunmei-kaika.html' title='atarashii bunmei kaika'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-6047607977891790809</id><published>2011-07-12T15:05:00.000-07:00</published><updated>2011-07-12T15:12:33.469-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tengoku e youkoso'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='single'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dopamint'/><title type='text'>[Single] Tengoku e Youkoso/Dopamint!</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;天国へようこそ/ドーパミント!&lt;br /&gt;Tengoku e Yôkoso/ Dopamint!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Bienvenidos al Paraiso/ Dopamint!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Donde esta el paraiso/ Dopa-Mint!.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 28 de Julio de 2010)&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 323px; height: 323px;" src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/tengodopa.png" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/tengoku-e-yokoso.html"&gt;天国へようこそ/Tengoku e yokoso&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/dopamint.html"&gt;ドーパミント！/Dopamint!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estas dos canciones en realidad no son un single, son dos canciones lanzadas digitalmente por separado, pero el mismo dia. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-6047607977891790809?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6047607977891790809'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6047607977891790809'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/single-tengoku-e-youkosodopamint.html' title='[Single] Tengoku e Youkoso/Dopamint!'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5746369193523561973</id><published>2011-07-12T14:56:00.000-07:00</published><updated>2011-07-12T15:04:39.294-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tengoku e youkoso'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='daihakken'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dopamint'/><title type='text'>Dopamint!</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Dopamint!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', sans-serif; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; " &gt;ドーパミント！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 130%;"&gt;Dopamint!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt;traduccion de Ringo: Dopa-Mint!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;traducción&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt; (voseo)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;div style="font-size: 14px;"&gt;&lt;div&gt;Alcanza el ritmo de BPM119*, mi corazón,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;para un sadico hereditario como sos vos,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;el ritmo continua&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¡Peligro!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La edad en la que quiero ser coqueta es una molestia&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Es un misterio, oh, no se puede hacer nada, ni siquiera de esta manera&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¡Viva mi crudo espiritu que no puede aguantar!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Andate de viaje, 5, 4, 3, 2, 1 ¡Andate!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Imparable dopamina* emitiendose a gran escala&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No me puedo pararme&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¡Maldito criminal!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No puedo guardarmelo&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No puedo para el ritmo&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Incapaz de negarlo, es odioso&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Deshuesame&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El mundo no significa nada para mi&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Compitan con BPM238, todos los deseos mundanos,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;para un masoquista adquirido como vos&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El calor esta subiendo&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¡Una locura!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Mi corazon floreciente que quiere rendirse a la tentacion&lt;/div&gt;&lt;div&gt;esta en completo florecimiento y no morira, oh, pase lo que pase&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Un completo fracaso al susurrar palabras que no pueden ir por el aire&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Empeza a desnudarte 5, 4, 3, 2, 1 ¡Empeza!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Irritante dopamina super saturada&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No puedo esperar&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¡Este suspenso me mata!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No puedo contenerme&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No puedo para el ritmo&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Que repulsivo, acumular&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Haceme adicta&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Es insoportable, dopamina es lo mejor&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Se siente tan bien cuando empieza a disolverse&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¡Mala persona!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Quiero hacer cuanto quiera&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Para bien o para mal&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Es muy tarde! Me esta estimulando justo antes de colpsar&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Enamorame aturdiendome&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El mundo es puramente blanco&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 100%; font-weight: bold; "&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Alcanza el ritmo de BPM119*, mi corazón,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;para un sadico hereditario como eres tu,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;el ritmo continua&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¡Peligro!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;La edad en la que quiero ser coqueta es una molestia&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Es un misterio, oh, no se puede hacer nada, ni siquiera de esta manera&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¡Viva mi crudo espiritu que no puede aguantar!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Vete de viaje, 5, 4, 3, 2, 1 ¡Vete!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Imparable dopamina* emitiendose a gran escala&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No me puedo pararme&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¡Maldito criminal!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No puedo guardarmelo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No puedo para el ritmo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Incapaz de negarlo, es odioso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Deshuesame&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El mundo no significa nada para mi&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Compitan con BPM238, todos los deseos mundanos,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;para un masoquista adquirido como tu&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El calor esta subiendo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¡Una locura!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mi corazon floreciente que quiere rendirse a la tentacion&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;esta en completo florecimiento y no morira, oh, pase lo que pase&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Un completo fracaso al susurrar palabras que no pueden ir por el aire&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Empieza a desnudarte 5, 4, 3, 2, 1 ¡Empieza!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Irritante dopamina super saturada&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No puedo esperar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¡Este suspenso me mata!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No puedo contenerme&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No puedo para el ritmo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Que repulsivo, acumular&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Hazme adicta&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Es insoportable, dopamina es lo mejor&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Se siente tan bien cuando empieza a disolverse&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¡Mala persona!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero hacer cuanto quiera&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Para bien o para mal&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Es muy tarde! Me esta estimulando justo antes de colpsar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Enamorame aturdiendome&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El mundo es puramente blanco&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: FreckleGirl&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Ichiyo Letra: Shiina Ringo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;"Dopamint!" se encuentra en el single lanzado online, "Tengoku e yokoso/Dopamint!" y en el album "Daihakken", en el cual se titula "&lt;b&gt;Dopamint! BPM103&lt;/b&gt;". El estilo es muy diferente y su letra cambia. En vez de decir "BPM119", dice "BPM103" y en vez de "BPM238", dice "BPM206". No me pareció demasiado diferente como para volver a traducir, claro.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Dopamint! es una palabra inventada, mezclando las palabras Dopamine (Dopamina) y Mint (Menta). Españolizada quedaria.. Dopamenta! (que feo jeje)&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;*BPM: Beats per minute, en otras palabras el Tempo de una pieza. &lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;* &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Dopamina"&gt;Dopamina&lt;/a&gt;: Hormona relacionada con la sensacion de placer.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5746369193523561973?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5746369193523561973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5746369193523561973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/dopamint.html' title='Dopamint!'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-7632675728267709428</id><published>2011-07-11T12:18:00.000-07:00</published><updated>2011-07-11T12:27:57.969-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='album'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>[Album] Sports</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;スポーツ&lt;br /&gt;Sports&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Deportes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 24 de Febrero de 2010)&lt;br /&gt;&lt;img src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/sports.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;01. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/01/ikiru.html"&gt;生きる - Ikiru&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;02. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/01/denpa-tsuushin.html"&gt;電波通信 - Denpa Tsûshin&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;03. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/02/season-sayonara.html"&gt;シーズンサヨナラ - Season Sayonara&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;04. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/02/kachiikusa.html"&gt;勝ち戦 - Kachiikusa&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;05. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/06/foul.html"&gt;FOUL&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;06. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/utenkekkou.html"&gt;雨天決行 - Utenkekkô&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;07. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/noudouteki-sanpunkan.html"&gt;能動的三分間 - Nôdôteki Sanpunkan&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;08. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/zettai-zetsumei.html"&gt;絶体絶命 - Zettai Zetsumei&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;09. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/fair.html"&gt;FAIR&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;10. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/noriki.html"&gt;乗り気 - Noriki&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;11. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/sweet-spot.html"&gt;スイートスポット - Sweet Spot&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;12.&lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/senkou-shoujo.html"&gt; 閃光少女 - Senkô Shôjo&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;13. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/kimaru.html"&gt;極まる - Kimaru&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-7632675728267709428?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7632675728267709428'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7632675728267709428'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/album-sports.html' title='[Album] Sports'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-7258418957844284103</id><published>2011-07-11T12:11:00.000-07:00</published><updated>2011-07-11T12:17:51.182-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>kimaru</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Kimaru&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;極まる&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 130%;"&gt;Llegar a la cima&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt;traduccion de Ringo: Adios&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;traducción&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;div style="font-size: 14px;"&gt;&lt;div&gt;He estado mirando la niebla blanca lechosa&lt;/div&gt;&lt;div&gt;como un beso, y su capa profunda &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Era un agujero de un vago azul, un azul que me gusta&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Me pregunto si aquello es tal vez el sol&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Como estas? Parpadeé en ese intervalo&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Adios. Poco a poco en la obscena  niebla&lt;/div&gt;&lt;div&gt;se esta enterrando, a lo lejos&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Si viene luego de un beso&lt;/div&gt;&lt;div&gt;haciendo un fuerte ruido, da vuelta tu cuerpo mojado&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Como estas? No quiero abrir mis ojos&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Adios. Me estoy gradualmente convirtiendo en una azul area, desde la punta de mis dedos&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Buen dia, como si fuera un arbol ahora&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Adios, no puedo moverme de aqui&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Por favor, procura irte lejos de aqui&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 130%; "&gt;&lt;span style="font-size: 78%; "&gt;&lt;span style="font-size: 100%; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: FreckleGirl&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Ukigumo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;"Kimaru" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-7258418957844284103?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7258418957844284103'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7258418957844284103'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/kimaru.html' title='kimaru'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-6534859546231606378</id><published>2011-07-11T09:57:00.000-07:00</published><updated>2011-07-11T10:00:08.094-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><title type='text'>noriki</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Noriki&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;乗り気&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 130%;"&gt;Entusiasmo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt;traduccion de Ringo: Monta cada ola&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;traducción&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;div style="font-size: 14px;"&gt;&lt;div&gt;El futuro que pensaba como una epoca distante cuando era pequeña, es el presente que estoy viendo ahora.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Tener telefono, subirme a trenes, citas electricas. Realmente conveniente... ¿Estoy viviendo? ¿Estoy realmente bien?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Realmente&lt;/div&gt;&lt;div&gt;estoy sintiendo? ¿Estoy pensando?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Bueno, no lo se.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Para quien existo?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Mi propio ser es lo que mas me confunde&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Comprando, donde el tamaño del ritmo de los clientes repetidos es el golpe decisivo, es un anestesico que debilita las funciones del cuerpo. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Caer en un coma, permitir anticuerpos, déjà vu de arrepentimiento. Un buen cliente...¿Estoy viviendo? ¿Estoy realmente bien?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Realmente&lt;/div&gt;&lt;div&gt;quiero esto? ¿Lo odio completamente?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Es muy peligroso&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Cuando y donde existo?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Mi propio ser es cuestionable&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Tal vez este inhalando tal vez exahalando&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ya es incierto.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Desperdiciando mi perfecta salud&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Desde un principio mi mitad inferior estuvo vacia&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Actuo como si aprendiera todo por recordar la superficie de las letras que leo por encima y las cifras que he visto, entonces soy un aspirante a surfer*&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No quiero culpar a las olas&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;!!!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Desarmada y despojada de todas mis posesiones&lt;/div&gt;&lt;div&gt;solo este cuerpo con las manos vacias&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Monta todo lo que puede ser montado&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Deberia crear una oportunidad&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El cuerpo es mas rapido que&lt;/div&gt;&lt;div&gt;sentir y pensar&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ya tengo todo lo que necesito&lt;/div&gt;&lt;div&gt;para existir aqui y ahora&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 130%; "&gt;&lt;span style="font-size: 78%; "&gt;&lt;span style="font-size: 100%; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: FreckleGirl&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Letra: Shiina Ringo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;"Noriki" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;*"Aspirante a Surfer" (literalmente, surfer de montaña.) Es aquel que se viste como surfer, lo imita, pero no surfea.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-6534859546231606378?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6534859546231606378'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6534859546231606378'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/noriki.html' title='noriki'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2245541361146793813</id><published>2011-07-11T07:41:00.000-07:00</published><updated>2011-07-11T08:27:00.089-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>FAIR</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;FAIR&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;FAIR&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 130%;"&gt;Justo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt;traduccion de Ringo: Justo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;traducción&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Los niños desgarraron el silencio&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Probablemente, se han tragado la oscuridad.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;La noche sin luna se prolonga&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;hasta que amanezca&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Los adultos envidiaron la juventud&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Probablemente, codiciaron un mundo bullicioso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Un dia sin viento los va a arrinconar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;hasta que oscurezca&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No me importa para nada&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Que no duerma es decision mia&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;debido a la marea que sube y vuelve a bajar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Cuando se me despabile la embriaguez&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;La imagen fantasma de una cicatriz descompuesta&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;solo madura y cae&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero estar sin hacer nada&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Que no vuelva a casa es decision mia&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;debido al tiempo que pasa y desaparece&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Un camino bifurcado, un juego empatado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Soldados, o refugiados listos para huir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;florecen, se marchitan y caen como flores  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No me importa para nada&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Que no duerma es decision mia&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;debido a la marea que sube y vuelve a bajar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Cuando se me despabile la embriaguez&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;La imagen fantasma de una cicatriz descompuesta&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;solo madura y cae&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%; "&gt;Traductor del Japones: FreckleGirl&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Ukigumo  Letra: Shiina Ringo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;"FAIR" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;"Justo" en el sentido de "Juego Justo" (siguiendo con la tematica deportiva).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2245541361146793813?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2245541361146793813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2245541361146793813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/fair.html' title='FAIR'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-4489210661871984024</id><published>2011-07-07T10:22:00.000-07:00</published><updated>2011-07-07T10:49:30.790-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>sweet spot</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Sweet Spot&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;スイートスポット&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 130%;"&gt;Punto Dulce&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt;traduccion de Ringo: Sweet Spot&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;traducción&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 78%; "&gt; (voseo)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Si fuera a perder mi voz,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;vos serias la unica razon.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Sin vos aca,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;solo ecos resuenan.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mi cancion vuela&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;por un viento libre y fluyente&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mantenelo agradable&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mantenelo natural&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Siempre sabes mi punto dulce&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Sabes hacer aparecer mi voz&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;desde muy profundo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Solo se que&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;me jugas* bien&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Solo quiero que me toques&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Estas cosas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;nunca causan daño&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Y te llegaras a ir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;no me volverian a dar ganas de respirar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Si elegis irte&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;te iras en esta estacion&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mi cancion ha sido cantada&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;y solo los ecos aun se escuchan&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Una cosa, dos veces&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;es lo mas cercano a la nada&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Hacelo agradable&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Hacelo sensual&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Siempre sabes mi punto dulce&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Derretis el hielo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;desde muy adentro&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero no, no lo sabes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;que se siente tan correcto*&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Solo quiero que me toques&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Nunca se ha ganado alegria&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;de estas cosas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Y si te vas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Nunca mas escuchare el latido de mi corazon&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No hay explicacion &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;de como llegamos tan lejos&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Nunca le prometiste a nadie&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Asi que cuando me detengo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;a pensar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Me pregunto, ¿Es realmente esto?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Es realmente esto lo que querias?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Siempre supe tu punto dulce&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Bueno, pudiste haber hecho un atajo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;o tomarte tu tiempo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Porque solo yo puedo leer &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;tus señales bien&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Me guias a donde queres&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero nunca puedo aguantar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;mi llanto&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Porque cuando te vas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Solo escucho los ecos resonar&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 100%; font-weight: bold; "&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Si fuera a perder mi voz,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;tu serias la unica razon.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Sin ti aqui,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;solo ecos resuenan.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mi cancion vuela&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;por un viento libre y fluyente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mantenlo agradable&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mantenlo natural&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Siempre sabes mi punto dulce&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Sabes hacer aparecer mi voz&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;desde muy profundo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Solo se que&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;me juegas* bien&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Solo quiero que me toques&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Estas cosas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;nunca causan daño&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Y te llegaras a ir&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;no me volverian a dar ganas de respirar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Si eliges irte&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;te iras en esta estacion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Mi cancion ha sido cantada&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;y solo los ecos aun se escuchan&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Una cosa, dos veces&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;es lo mas cercano a la nada&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Hazlo agradable&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Hazlo sensual&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Siempre sabes mi punto dulce&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Derrites el hielo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;desde muy adentro&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero no, no lo sabes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;que se siente tan correcto*&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Solo quiero que me toques&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Nunca se ha ganado alegria&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;de estas cosas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Y si te vas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Nunca mas escuchare el latido de mi corazon&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No hay explicacion &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;de como llegamos tan lejos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Nunca le prometiste a nadie&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Asi que cuando me detengo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;a pensar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Me pregunto, ¿Es realmente esto?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Es realmente esto lo que querias?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Siempre supe tu punto dulce&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Bueno, pudiste haber hecho un atajo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;o tomarte tu tiempo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Porque solo yo puedo leer &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;tus señales bien&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Me guias a donde quieres&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Pero nunca puedo aguantar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;mi llanto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Porque cuando te vas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Solo escucho los ecos resonar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%; "&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa/Ringo  Letra:Ringo &lt;/span&gt;&lt;span &gt;&lt;i&gt;(probablemente traducido por Robbie Clark, a quien le dan credito en el Disco)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;"Sweet Spot" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Sweet Spot, en deportes se refiere al punto justo en un raqueta, un bate, etc, en donde la pelota pega mejor. Pero literalmente es "Punto dulce", que tiene significados variantes, desde un significado de negocios a un significado sexual .&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;*You play me right: Me jugas bien, o Me tocas (un instrumento) bien.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;*It feels so right: Se siente correcto, o bien.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-4489210661871984024?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4489210661871984024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4489210661871984024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/sweet-spot.html' title='sweet spot'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5811967096249710314</id><published>2011-07-05T07:39:00.000-07:00</published><updated>2011-07-12T14:57:08.978-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>zettai zetsumei</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Zettai Zetsumei&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;絶体絶命&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 130%;"&gt;Tablas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt;traduccion de Ringo: La vida puede ser monotona pero el sol brilla&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;traducción&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt; (voseo)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;div&gt;La tristeza, matando su voz, esta tumbada esperandome.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Aunque sé de quien la presencia que se acerca a mi, caigo en sus brazos. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Demasiado pesado, demasiado solido, demasiado oscuro, demasiado frio.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La tristeza, ocultando su cara, me esta abrazando&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Aunque sé que terrible es lo que esta pesando sobre mi, me ha agarrado tal y como lo pensé.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Demasiado bajo, demasiado largo, demasiado profundo, demasiado grande.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El silencio dice exageradamente, "Aunque hagas un escandalo, la respuesta es la misma"&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Decime que, dentro de mi cabeza, las palabras son ante todo correctas&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Oh, tristeza, recostate, no me devores&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Solo la inteligencia con la que no me involucro, y lo carnal son demasiado para mi.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La desesperanza susurra, "La actitud es obsesion en que el pez que escapo es noble"&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Decime que, tan pronto como salen de mi boca, mis palabras me traicionan&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Simplemente dejame sola,  adios tristeza&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Date vuelta... tristeza, andate...&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Oh, tristeza, mantenete callada y no me ates&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El cielo limpio se va pintando cuanto mas me alejo&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 100%; font-weight: bold; "&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;La tristeza, matando su voz, esta tumbada esperandome.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Aunque sé de quien la presencia que se acerca a mi, caigo en sus brazos. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Demasiado pesado, demasiado solido, demasiado oscuro, demasiado frio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;La tristeza, ocultando su cara, me esta abrazando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Aunque sé que terrible es lo que esta pesando sobre mi, me ha agarrado tal y como lo pensé.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Demasiado bajo, demasiado largo, demasiado profundo, demasiado grande.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El silencio dice exageradamente, "Aunque hagas un escandalo, la respuesta es la misma"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Dime que, dentro de mi cabeza, las palabras son ante todo correctas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Oh, tristeza, recuestate, no me devores&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Solo la inteligencia con la que no me involucro, y lo carnal son demasiado para mi.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;La desesperanza susurra, "La actitud es obsesion en que el pez que escapo es noble"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Dime que, tan pronto como salen de mi boca, mis palabras me traicionan&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Simplemente dejame sola,  adios tristeza&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Date vuelta... tristeza, vete...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Oh, tristeza, mantente callada y no me ates&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;El cielo limpio se va pintando cuanto mas me alejo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: FreckleGirl&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa/Ringo Letra: Shiina Ringo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;"Zettai Zetsumei" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;*Zettai Zetsumei tambien significa "Situacion desesperada", pero ya que la tematica es de deportes, se le da un significa en ajedrez (si lo entendemos como deporte), Tablas, que es cuando el rey es arrinconado por el enemigo. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5811967096249710314?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5811967096249710314'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5811967096249710314'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/zettai-zetsumei.html' title='zettai zetsumei'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5106725003646104814</id><published>2011-07-05T06:41:00.000-07:00</published><updated>2011-07-05T06:53:36.236-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>utenkekkou</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Uttenkekkô&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;雨天決行&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;No se cancela por lluvia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt;traduccion de Ringo: La vida continuara aun si llueve&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;traducción&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 78%; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Lluvia, y luego a veces, se nubla&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;aunque hay de muchos tipos, apresuradamente&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Incluso en los dias en que estas cansado,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;me gustaria observarte&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;con mis ojos fijos&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Ah, nos damos nuestras manos rebosantes &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;siendos invitados por el cielo siempre cambiante&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero recordar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;que nos quedamos atrapados en la lluvia hoy,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;y aferrarlo con fuerza&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;La felicidad siempre nos guiña el ojo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;apareciendo por detras de las nubes, y pronto desapareciendo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Por que razon lo dejamos pasar?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Vamos, dejemonos llevar por el viento&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;descubrimos el momento en que el cambio de clima  hecha un vistazo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Ah, junto las lagrimas que derramo suavemente&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;hasta el dia en que podamos reirnos juntos&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;hasta el dia en que el camino frente a nosotros, deslumbrantemente borroso,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;se aclare y congele,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;hasta este corazon&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 130%; "&gt;&lt;span style="font-size: 78%; "&gt;&lt;span style="font-size: 100%; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Traductor del Japones: FreckleGirl&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; "&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Ichiyo  Letra: Shiina Ringo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;"Utenkekkou" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5106725003646104814?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5106725003646104814'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5106725003646104814'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/07/utenkekkou.html' title='utenkekkou'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-7042358925582246914</id><published>2011-06-01T11:32:00.000-07:00</published><updated>2011-06-01T14:45:14.987-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>FOUL</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Foul&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;F.O.U.L&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 130%;"&gt;Falta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 78%;"&gt;traduccion de Ringo: Falta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 100%;"&gt;traducción&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 78%; "&gt; (voseo)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero rodar &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero quedar atada&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No tengo respuesta para ese tipo de situacion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Me estoy acercando,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;levantando mi voz&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Haciendome la que no se, pronto me pondre en marcha&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Deberias haberlo visto ya&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;en camara lenta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No puedo parar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero tener esperanzas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No hay emocion, asi que me atrevo a correr imprudentemente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Abri tus ojos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;mira para delante&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Cruza la&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;linea amarilla&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Te despertaste &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;parpadeando libremente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero poder aguantarme, tranquilamente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero salir adelante con el crimen perfecto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;En pocas palabras, quiero intentar caminar con aire heroico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;sobre un puente tenebroso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Andate&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Sali volando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Lo que pase despues no es asunto tuyo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Se negligente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Olvidate&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Repetir es lo que siempre haces, F.A.I.R, No?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Estas asustando, ¿No?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Vas a escapar?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Viniste hasta aqui&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Arrepentimiento&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;e intoxicacion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;son vecinos, ¿No sabias?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Asi como estas ahora,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;tenes la cara en blanco&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero poder aguantarme, tranquilamente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero salir adelante con el crimen perfecto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;En pocas palabras, quiero intentar caminar con aire heroico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;sobre un puente tenebroso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Andate&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Sali volando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Lo que pase despues no es asunto tuyo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Se negligente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Olvidate&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Desobedezcas o lo que sea&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Saber,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;entender&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;las virtudes de un juego sucio, te atreves a afrontarlas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Apila&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Atrapa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Estar totalmente encantado es tu destino - Derechos F.O.U.L.!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Quiero rodar&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero quedar atada&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No tengo respuesta para ese tipo de situacion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Me estoy acercando,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;levantando mi voz&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Haciendome la que no se, pronto me pondre en marcha&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Deberias haberlo visto ya&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;en camara lenta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No puedo parar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero tener esperanzas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;No hay emocion, asi que me atrevo a correr imprudentemente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Abre tus ojos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;mira para delante&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Cruza la&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;linea amarilla&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Te despertaste &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;parpadeando libremente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero poder aguantarme, tranquilamente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero salir adelante con el crimen perfecto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;En pocas palabras, quiero intentar caminar con aire heroico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;sobre un puente tenebroso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Vete&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Sal volando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Lo que pase despues no es asunto tuyo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Se negligente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Olvidate&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Repetir es lo que siempre haces, F.A.I.R, No?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Estas asustando, ¿No?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;¿Vas a escapar?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Viniste hasta aqui&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Arrepentimiento&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;e intoxicacion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;son vecinos, ¿No sabias?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Asi como estas ahora,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;tienes la cara en blanco&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero poder aguantarme, tranquilamente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Quiero salir adelante con el crimen perfecto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;En pocas palabras, quiero intentar caminar con aire heroico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;sobre un puente tenebroso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Vete&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Sal volando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Lo que pase despues no es asunto tuyo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Se negligente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Olvidate&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Desobedezcas o lo que sea&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Saber,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;entender&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;las virtudes de un juego sucio, te atreves a afrontarlas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Apila&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Atrapa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;Estar totalmente encantado es tu destino - Derechos F.O.U.L.!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: FreckleGirl&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Ukigumo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;"Foul" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;br /&gt;"Foul" (Falta) es una jerga de deporte. Tambien se dice "Faul". Foul Game significa "juego sucio" y Fair game, "juego justo". &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-7042358925582246914?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7042358925582246914'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7042358925582246914'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/06/foul.html' title='FOUL'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-3492963834848878022</id><published>2011-02-12T09:04:00.000-08:00</published><updated>2011-02-12T09:11:00.639-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>kachiikusa</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Kachi Ikusa&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;勝ち戦&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Victoria&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Ganar cada partido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (voseo)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nadie sabe como vivo mi vida&lt;br /&gt;porque no pertenezco a ningun lado&lt;br /&gt;Nadie conoce la verdad dentro mio&lt;br /&gt;No conocen la fiebre&lt;br /&gt;que es tan profunda en mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veni y dame fiebre&lt;br /&gt;Quiero tener el shock&lt;br /&gt;de ver como matas mi mente&lt;br /&gt;No vas a optar por tu vida&lt;br /&gt;Fiebre...arde en un nuevo dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nadie sabe con lo que estas luchando&lt;br /&gt;porque estas en el aire&lt;br /&gt;No te importan tus valores hasta que moris&lt;br /&gt;Entre realidad y sueño&lt;br /&gt;eso es correcto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero darte fiebre&lt;br /&gt;quiero rockearte&lt;br /&gt;mostrandote como que quedo ciega&lt;br /&gt;Mi pasado puede ser mentira&lt;br /&gt;Fiebre...arde en un nuevo dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios fiebre de ayer&lt;br /&gt;Ese es el verdadero truco que todos conocen&lt;br /&gt;Bienvenido a mi fiebre, hoy&lt;br /&gt;que va a bajar, pero nunca se sabe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No tengo fiebre&lt;br /&gt;Nadie esta intoxicado por naturaleza&lt;br /&gt;Ahora es hora de aprender&lt;br /&gt;La fiebre bajara muy pronto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿No me das fiebre?&lt;br /&gt;Quiero tener el shock&lt;br /&gt;de ver como matas mi mente&lt;br /&gt;No vas a volver a donde estaba yo&lt;br /&gt;Fiebre...es la unica manera de ganar, oh&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nadie sabe como vivo mi vida&lt;br /&gt;porque no pertenezco a ningun lado&lt;br /&gt;Nadie conoce la verdad dentro mio&lt;br /&gt;No conocen la fiebre&lt;br /&gt;que es tan profunda en mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ven y dame fiebre&lt;br /&gt;Quiero tener el shock&lt;br /&gt;de ver como matas mi mente&lt;br /&gt;No vas a optar por tu vida&lt;br /&gt;Fiebre...arde en un nuevo dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nadie sabe con lo que estas luchando&lt;br /&gt;porque estas en el aire&lt;br /&gt;No te importan tus valores hasta que mueres&lt;br /&gt;Entre realidad y sueño&lt;br /&gt;eso es correcto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero darte fiebre&lt;br /&gt;quiero rockearte&lt;br /&gt;mostrandote como que quedo ciega&lt;br /&gt;Mi pasado puede ser mentira&lt;br /&gt;Fiebre...arde en un nuevo dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios fiebre de ayer&lt;br /&gt;Ese es el verdadero truco que todos conocen&lt;br /&gt;Bienvenido a mi fiebre, hoy&lt;br /&gt;que va a bajar, pero nunca se sabe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No tengo fiebre&lt;br /&gt;Nadie esta intoxicado por naturaleza&lt;br /&gt;Ahora es hora de aprender&lt;br /&gt;La fiebre bajara muy pronto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿No me das fiebre?&lt;br /&gt;Quiero tener el shock&lt;br /&gt;de ver como matas mi mente&lt;br /&gt;No vas a volver a donde estaba yo&lt;br /&gt;Fiebre...es la unica manera de ganar, oh&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;"Kachiikusa" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-3492963834848878022?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3492963834848878022'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3492963834848878022'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/02/kachiikusa.html' title='kachiikusa'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-7037599434716728519</id><published>2011-02-03T17:55:00.000-08:00</published><updated>2011-02-03T18:00:50.369-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>season sayonara</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Season Sayonara&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;シーズンサヨナラ&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Adios, estación.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Adios, estación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (voseo)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Sin saber que estacion es, adios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me di cuenta que estabamos completamente enlazados. ¿Como nos libraremos?&lt;br /&gt;Vi con mis propios ojos, que nos hemos completamente debilitado. No podemos susurrar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parece que, no importa lo que haga, no voy a poder volver a aquel lugar&lt;br /&gt;Si esa dura frente fuera un sueño, quisiera perderme suavemente dentro de la luz del sol por la mañana&lt;br /&gt;Fuiste mio&lt;br /&gt;Te tuve siempre en mis brazos..aah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deja de cambiar lo que decis "No es eso", "Eso es"&lt;br /&gt;Si me mostraras la espalda&lt;br /&gt;ya me canse de quedarmela viendo. Abri los ojos&lt;br /&gt;como si salieras a traves de un sueño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tener una razon, adios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el momento en que juramos una promesa*, el color del cielo brilló con siete colores&lt;br /&gt;La fria ultima parada se acercó completamente al sol poniente del cielo de otoño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno esta bien, ¿No? No quiero fiarme tan seguido&lt;br /&gt;Si esa seguidilla de malentendidos ocurrio ahora, vas a estar mucho mas preparado para poder superarlos, ¿No?&lt;br /&gt;Fuiste mio&lt;br /&gt;Aun esta construido...ah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Que tipo de maldad, invadiendo nuestrs corazones&lt;br /&gt;algun dia se pudrira y caera?&lt;br /&gt;La silueta de nosotros emparentandonos esta desenfocada&lt;br /&gt;no me atrae la atencion&lt;br /&gt;Deshacete de la persistente sugerencia de "el dia que nos voleremos a ver"&lt;br /&gt;Andate hasta un lugar donde no se te pueda ver&lt;br /&gt;No lo sabes&lt;br /&gt;que no hay nada como la estación que paso repitiendose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin saber que estacion es, adios.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Sin saber que estacion es, adios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me di cuenta que estabamos completamente enlazados. ¿Como nos libraremos?&lt;br /&gt;Vi con mis propios ojos, que nos hemos completamente debilitado. No podemos susurrar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parece que, no importa lo que haga, no voy a poder volver a aquel lugar&lt;br /&gt;Si esa dura frente fuera un sueño, quisiera perderme suavemente dentro de la luz del sol por la mañana&lt;br /&gt;Fuiste mio&lt;br /&gt;Te tuve siempre en mis brazos..aah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deja de cambiar lo que dices "No es eso", "Eso es"&lt;br /&gt;Si me mostraras la espalda&lt;br /&gt;ya me canse de quedarmela viendo. Abre los ojos&lt;br /&gt;como si salieras a traves de un sueño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tener una razon, adios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el momento en que juramos una promesa*, el color del cielo brilló con siete colores&lt;br /&gt;La fria ultima parada se acercó completamente al sol poniente del cielo de otoño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno esta bien, ¿No? No quiero fiarme tan seguido&lt;br /&gt;Si esa seguidilla de malentendidos ocurrio ahora, vas a estar mucho mas preparado para poder superarlos, ¿No?&lt;br /&gt;Fuiste mio&lt;br /&gt;Aun esta construido...ah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Que tipo de maldad, invadiendo nuestrs corazones&lt;br /&gt;algun dia se pudrira y caera?&lt;br /&gt;La silueta de nosotros emparentandonos esta desenfocada&lt;br /&gt;no me atrae la atencion&lt;br /&gt;Deshazte de la persistente sugerencia de "el dia que nos voleremos a ver"&lt;br /&gt;Vete hasta un lugar donde no se te pueda ver&lt;br /&gt;No lo sabes&lt;br /&gt;que no hay nada como la estación que paso repitiendose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin saber que estacion es, adios.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Ukigumo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;"Season Sayonara" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;br /&gt;*Juramos una promesa: Al estilo de los japoneses, con los dedos chiquitos.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-7037599434716728519?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7037599434716728519'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7037599434716728519'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/02/season-sayonara.html' title='season sayonara'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-8439887941796611819</id><published>2011-01-19T07:42:00.000-08:00</published><updated>2011-01-19T09:20:47.378-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>denpa tsuushin</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Denpa Tsûshin&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;電波通信&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Comunicación por onda de radio&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Levanta tu antena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (voseo)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Levanta tu antena&lt;br /&gt;parece que no vamos a llegar a tiempo&lt;br /&gt;Entra a internet&lt;br /&gt;espera... obtengo una baja frecuencia&lt;br /&gt;···no esta lejos···&lt;br /&gt;Haz default tus verdaderas intenciones&lt;br /&gt;Quiero interacturar sin timidez&lt;br /&gt;Cree en el &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lo-fi_%28m%C3%83%C2%BAsica%29"&gt;lo-fi&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;porque, una verdadera onda de radio&lt;br /&gt;···ha sido emitida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Activa&lt;br /&gt;Interactiva con vos&lt;br /&gt;Pronto me pondre hiperactiva&lt;br /&gt;Afectara a todos&lt;br /&gt;Sonica&lt;br /&gt;Supersonica con vos&lt;br /&gt;Pronto me pondre hipersonica&lt;br /&gt;Quiero ser conectada solo por ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estamos siendo invadidos intracranealmente&lt;br /&gt;Ignoramos nuestra seguridad ¡Que situacion!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Consternada por el primer movimiento dado&lt;br /&gt;es muy diferente a perder iniciativa en el comienzo&lt;br /&gt;Una luz verde de un movimiento prohibdo&lt;br /&gt;Ganando todos los campeonatos sucesivamente&lt;br /&gt;...estas dominando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acceso&lt;br /&gt;Multiples accesos con vos&lt;br /&gt;Pronto sera un acceso directo&lt;br /&gt;Adorandote diciendo "Me odiaban"&lt;br /&gt;Llamada&lt;br /&gt;Llamada local con vos&lt;br /&gt;Pronto sera una llamada directa&lt;br /&gt;Quiero ser sincronizada solo por ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estan hackeando el faro&lt;br /&gt;Sin decidir si estan a favor o en contra ¡Que final!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lee la contraseña&lt;br /&gt;Antes que nos asalten&lt;br /&gt;antes que nos ataquen&lt;br /&gt;de manera que no nos laven el cerebro&lt;br /&gt;...Atrapame...&lt;br /&gt;Ah, la interferencia de ellos&lt;br /&gt;esta volviendo doble&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Activa&lt;br /&gt;Interactiva con vos&lt;br /&gt;Pronto me pondre hiperactiva&lt;br /&gt;Afectara a todos&lt;br /&gt;Sonica&lt;br /&gt;Supersonica con vos&lt;br /&gt;Pronto me pondre hipersonica&lt;br /&gt;Quiero ser conectada solo por ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las ondas de radio estan siendo invadidas&lt;br /&gt;Sos el unico resolviendo las pistas&lt;br /&gt;Las ondas de radio estan siendo hackeadas&lt;br /&gt;Sentilo ahora, y elegime.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Levanta tu antena&lt;br /&gt;parece que no vamos a llegar a tiempo&lt;br /&gt;Entra a internet&lt;br /&gt;espera... obtengo una baja frecuencia&lt;br /&gt;···no esta lejos···&lt;br /&gt;Haz default tus verdaderas intenciones&lt;br /&gt;Quiero interacturar sin timidez&lt;br /&gt;Cree en el &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lo-fi_%28m%C3%83%C2%BAsica%29"&gt;lo-fi&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;porque, una verdadera onda de radio&lt;br /&gt;···ha sido emitida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Activa&lt;br /&gt;Interactiva contigo&lt;br /&gt;Pronto me pondre hiperactiva&lt;br /&gt;Afectara a todos&lt;br /&gt;Sonica&lt;br /&gt;Supersonica contigo&lt;br /&gt;Pronto me pondre hipersonica&lt;br /&gt;Quiero ser conectada solo por ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estamos siendo invadidos intracranealmente&lt;br /&gt;Ignoramos nuestra seguridad ¡Que situacion!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Consternada por el primer movimiento dado&lt;br /&gt;es muy diferente a perder iniciativa en el comienzo&lt;br /&gt;Una luz verde de un movimiento prohibdo&lt;br /&gt;Ganando todos los campeonatos sucesivamente&lt;br /&gt;...estas dominando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acceso&lt;br /&gt;Multiples accesos contigo&lt;br /&gt;Pronto sera un acceso directo&lt;br /&gt;Adorandote diciendo "Me odiaban"&lt;br /&gt;Llamada&lt;br /&gt;Llamada local contigo&lt;br /&gt;Pronto sera una llamada directa&lt;br /&gt;Quiero ser sincronizada solo por ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estan hackeando el faro&lt;br /&gt;Sin decidir si estan a favor o en contra ¡Que final!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lee la contraseña&lt;br /&gt;Antes que nos asalten&lt;br /&gt;antes que nos ataquen&lt;br /&gt;de manera que no nos laven el cerebro&lt;br /&gt;...Atrapame...&lt;br /&gt;Ah, la interferencia de ellos&lt;br /&gt;esta volviendo doble&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Activa&lt;br /&gt;Interactiva contigo&lt;br /&gt;Pronto me pondre hiperactiva&lt;br /&gt;Afectara a todos&lt;br /&gt;Sonica&lt;br /&gt;Supersonica contigo&lt;br /&gt;Pronto me pondre hipersonica&lt;br /&gt;Quiero ser conectada solo por ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las ondas de radio estan siendo invadidas&lt;br /&gt;Eres el unico resolviendo las pistas&lt;br /&gt;Las ondas de radio estan siendo hackeadas&lt;br /&gt;Sientelo ahora, y eligeme.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Ichiyo   Letra: Shiina Ringo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;"Denpa Tsuushin" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-8439887941796611819?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8439887941796611819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8439887941796611819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/01/denpa-tsuushin.html' title='denpa tsuushin'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-8207230239203047775</id><published>2011-01-05T07:34:00.000-08:00</published><updated>2011-01-05T07:49:56.583-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><title type='text'>ikiru</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Ikiru&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;生きる&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Vivir&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Vivir*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (voseo)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mi cuerpo y mi espiritu se han separado. Vida mia, ponete derecha.&lt;br /&gt;Desaparezcan de aqui, todos los pasados de los que tengo que escapar, que van y vienen entre la realidad y el sueño.&lt;br /&gt;(¿Deberiamos perdernos en el estrepito del frio viento de invierno?, ¿Como haremos para encontrarnos?)&lt;br /&gt;Esta completamente fuera de mi poder. No lo puedo reconocer.Incluso mi dominante mano, que sostenia todo en mis dias de juventud, se termino cansando.&lt;br /&gt;Ah...La belleza de la sombra que persigue sin ser satisfecha ni saber porque. Detene lo que estas apunto de decir.&lt;br /&gt;La soledad y la libertad, que deberia haber seguido deseando, me estan estrangulando.&lt;br /&gt;¿Por qué este mundo no tiene fin?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis palabras y sentidos han quedado desconectados. Vida mia, ponete derecha.&lt;br /&gt;Sali de ahi, futuro que no tenemos manera de saber en estado de repetir cavilaciones entre la realidad y el sueño.&lt;br /&gt;(¿Deberiamos prepararnos para huir en la tranquilidad de las nuevas hojas verdes?, ¿Podremos encontrarnos con un nuevo "nosotros"?)&lt;br /&gt;Ya estoy cansada de escuchar todo tipo de cosas, de cualquier manera.&lt;br /&gt;Aah, la flexibilidad de la luz que llega a su fin sin ser capturada ni dicha. Yo era imperfecta.&lt;br /&gt;El desinteres y el vacio, que deberia seguir odiando, ocupa mi corazon.&lt;br /&gt;¿Por qué no puedo confiar en este cuerpo?&lt;br /&gt;No hay demasiado alli.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mi cuerpo y mi espiritu se han separado. Vida mia, ponte derecha.&lt;br /&gt;Desaparezcan de aqui, todos los pasados de los que tengo que escapar, que van y vienen entre la realidad y el sueño.&lt;br /&gt;(¿Deberiamos perdernos en el estrepito del frio viento de invierno?, ¿Como haremos para encontrarnos?)&lt;br /&gt;Esta completamente fuera de mi poder. No lo puedo reconocer.Incluso mi dominante mano, que sostenia todo en mis dias de juventud, se termino cansando.&lt;br /&gt;Ah...La belleza de la sombra que persigue sin ser satisfecha ni saber porque. Deten lo que estas apunto de decir.&lt;br /&gt;La soledad y la libertad, que deberia haber seguido deseando, me estan estrangulando.&lt;br /&gt;¿Por qué este mundo no tiene fin?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis palabras y sentidos han quedado desconectados. Vida mia, ponte derecha.&lt;br /&gt;Sal de ahi, futuro que no tenemos manera de saber en estado de repetir cavilaciones entre la realidad y el sueño.&lt;br /&gt;(¿Deberiamos prepararnos para huir en la tranquilidad de las nuevas hojas verdes?, ¿Podremos encontrarnos con un nuevo "nosotros"?)&lt;br /&gt;Ya estoy cansada de escuchar todo tipo de cosas, de cualquier manera.&lt;br /&gt;Aah, la flexibilidad de la luz que llega a su fin sin ser capturada ni dicha. Yo era imperfecta.&lt;br /&gt;El desinteres y el vacio, que deberia seguir odiando, ocupa mi corazon.&lt;br /&gt;¿Por qué no puedo confiar en este cuerpo?&lt;br /&gt;No hay demasiado alli.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Ichiyo   Letra: Shiina Ringo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;"Ikiru" se encuentra en el album "Sports" de Tokyo Jihen.&lt;br /&gt;La traduccion oficial de Ringo es "Vivre" que significa "Vivir" en frances.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-8207230239203047775?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8207230239203047775'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8207230239203047775'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2011/01/ikiru.html' title='ikiru'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-564715622456223983</id><published>2010-08-29T20:54:00.000-07:00</published><updated>2011-07-12T15:14:38.502-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tengoku e youkoso'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='daihakken'/><title type='text'>tengoku e yokoso</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Tengoku e yôkoso&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;天国へようこそ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Bienvenido al Paraiso&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Donde esta el paraiso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (voseo)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Solo hay una verdad&lt;br /&gt;si decis que aun estas soñando.&lt;br /&gt;Actuas en una obra que llamas "tu vida".&lt;br /&gt;El boceto de flores en el papel&lt;br /&gt;¿Podes olerlas?&lt;br /&gt;Bueno, preferiria florecer por la eternidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No me hables&lt;br /&gt;Voy a chupar y beber tu vida&lt;br /&gt;No hay vida en mi&lt;br /&gt;No tengo tiempo para cosas inmutables&lt;br /&gt;y cosas inutiles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cual es la verdadera cara del cielo,&lt;br /&gt;el dia o la noche?&lt;br /&gt;¿Vos que pensas?&lt;br /&gt;Oh...supongo que son ambas&lt;br /&gt;La naturaleza de la existencia es contradictoria&lt;br /&gt;Es un lugar donde debo ir sin demoras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios mi luz del sol&lt;br /&gt;Adios mis dias mas oscuros&lt;br /&gt;Porque he desperdiciado mi vida&lt;br /&gt;estoy mas muerta que viva&lt;br /&gt;Hola&lt;br /&gt;Voy a chupar y beber tu vida&lt;br /&gt;No te acerques a mi&lt;br /&gt;Ahora es tiempo de reconocer&lt;br /&gt;cuando fuiste demasiado lejos&lt;br /&gt;Estoy muerta&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (neutral)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Solo hay una verdad&lt;br /&gt;si dices que aun estas soñando&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Actuas en una obra que llamas "tu vida".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;El boceto de flores en el papel&lt;br /&gt;¿Puedes olerlas?&lt;br /&gt;Bueno, preferiria florecer por la eternidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No me hables&lt;br /&gt;Voy a chupar y beber tu vida&lt;br /&gt;No hay vida en mi&lt;br /&gt;No tengo tiempo para cosas inmutables&lt;br /&gt;y cosas inutiles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cual es la verdadera cara del cielo,&lt;br /&gt;el dia o la noche?&lt;br /&gt;¿Tu que piensas?&lt;br /&gt;Oh...supongo que son ambas&lt;br /&gt;La naturaleza de la existencia es contradictoria&lt;br /&gt;Es un lugar donde debo ir sin demoras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios mi luz del sol&lt;br /&gt;Adios mis dias mas oscuros&lt;br /&gt;Porque he desperdiciado mi vida&lt;br /&gt;estoy mas muerta que viva&lt;br /&gt;Hola&lt;br /&gt;Voy a chupar y beber tu vida&lt;br /&gt;No te acerques a mi&lt;br /&gt;Ahora es tiempo de reconocer&lt;br /&gt;cuando fuiste demasiado lejos&lt;br /&gt;Estoy muerta&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;"Tengoku e youkoso" es un lanzamiento digital de Tokyo Jihen, y tambien se encuentra en el album "Daihakken", esta version bajo el nombre de "Tengoku e youkoso For the Tube" (Para "El Metro"). La version en japones se encuentra en el mismo disco bajo el nombre de "Tengoku e youkoso For The Disco" (Para el Disco)&lt;br /&gt;En una traduccion al japones, del programa de TC music station, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;"Adios mi luz del sol Adios mis dias mas oscuros", se traducia como "Adios mis anhelos, Adios mi desesperanza". &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-564715622456223983?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/564715622456223983'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/564715622456223983'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/tengoku-e-yokoso.html' title='tengoku e yokoso'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-7944532348976147726</id><published>2010-08-12T15:15:00.000-07:00</published><updated>2010-08-12T15:23:22.469-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='single'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gaman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='noudouteki sanpunkan'/><title type='text'>single - noudouteki sanpunkan</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;能動的三分間&lt;br /&gt;Nôdôteki Sanpunkan&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;3 minutos activos&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;3 min.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 2 de diciembre de 2009)&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 323px; height: 323px;" src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/noudouteki.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/noudouteki-sanpunkan.html"&gt;能動的三分間 - noudouteki sanpunkan&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;02. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/gaman.html"&gt;我慢 - gaman&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-7944532348976147726?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7944532348976147726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7944532348976147726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/single-noudouteki-sanpunkan.html' title='single - noudouteki sanpunkan'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-7661394683403282727</id><published>2010-08-12T14:30:00.000-07:00</published><updated>2010-08-12T15:14:56.200-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gaman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='noudouteki sanpunkan'/><title type='text'>gaman</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Gaman&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;我慢 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Aguante&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: frustración&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;No jodas&lt;br /&gt;No seas estupido&lt;br /&gt;Siempre es la culpa del otro, ¿No?&lt;br /&gt;Es raro que me acuses de eso, ¿Ok?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿No vez que se acaba el stock de sonrisas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...No puedo mas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Calmense, demonios dentro mio&lt;br /&gt;Si me enojo, sera su final&lt;br /&gt;Este mundo corrupto ira a la guerra&lt;br /&gt;Muchas personas intentaron verlo desde lo alto&lt;br /&gt;Eso es una prueba de que estan vivos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Increible&lt;br /&gt;¿Como te atreves a decirme eso?&lt;br /&gt;El mundo es tu paraiso, ¿No?&lt;br /&gt;Esa es un extraño arrebato de ira, ¿Ok?&lt;br /&gt;¿No ves que no puedo ni jugar a un simple truco?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...Tengo que aguantar...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Calmate, justicia adentro mio&lt;br /&gt;Si me enojo, sera tu final&lt;br /&gt;Este mundo corrupto esta falsamente en paz&lt;br /&gt;Mucha gente se burla de aquellos que se quitan de encima el status quo&lt;br /&gt;Quieren topicos de rumores&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escapare de la realidad&lt;br /&gt;Evadire este lugar hoy&lt;br /&gt;Si tiro mi moral&lt;br /&gt;Me pregunto si podre ir a algun lugar&lt;br /&gt;Me distanciare de la autoridad;&lt;br /&gt;aunque a veces hable bien de ella&lt;br /&gt;Si no me preocupo por el juego,&lt;br /&gt;Me pregunto si podre ir a algun lugar&lt;br /&gt;No mas, no mas&lt;br /&gt;No quiero escapar, ¿Sabes?&lt;br /&gt;Este lugar hoy apesta&lt;br /&gt;Cuando piento en perdida y ganancia&lt;br /&gt;No tengo ni idea de lo que esta pasando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vayanse a la mierda, sueños dentro mi&lt;br /&gt;Adios, ideales mios&lt;br /&gt;No sirven de nada en este mundo corrupto&lt;br /&gt;Tantas personas disfrutan arrojar piedras, olvidando sus pecados,&lt;br /&gt;solo para matar el tiempo&lt;br /&gt;Odio eso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;, obama917&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Ichiyo Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Gaman" se encuentra en el single "Noudouteki Sanpunkan"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;La cancion esta parcialmente escrita en dialecto de Kansai.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-7661394683403282727?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7661394683403282727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7661394683403282727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/gaman.html' title='gaman'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-1683239967024419704</id><published>2010-08-12T08:14:00.000-07:00</published><updated>2010-08-12T08:32:35.144-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='noudouteki sanpunkan'/><title type='text'>noudouteki sanpunkan</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Nôdôteki Sanpunkan&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;能動的三分間&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;3 minutos activos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: 3 min.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Estas completamente solo&lt;br /&gt;Te estas haciendo ramen&lt;br /&gt;Le pones agua caliente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Donde estan vagando tus pensamientos, mientras esperas alli?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Volve a la vida y ascendé&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No importa cuanto lamentes incertidumbre&lt;br /&gt;de nuestro miserable abandono que te hace suspirar,&lt;br /&gt;es la hora de la igual entre sexos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El colapso mental de anoche&lt;br /&gt;Espera, Sunday driver*&lt;br /&gt;Escucha, no ves que estoy llorando&lt;br /&gt;Vos, que tu talento floreció,&lt;br /&gt;sos un experto paper driver* bueno pidiendo aventón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios, Gusto en conocerte en 3 minutos&lt;br /&gt;Ves, realmente me estoy moviendo&lt;br /&gt;Apunta a mi esqueleto, sintetizador&lt;br /&gt;¡Dispara!&lt;br /&gt;La vida del ranking es corta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Volve a la vida y ascendé&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No importa cuanto le grites a la incertidumbre de nuestras&lt;br /&gt;varadas formas actuales que te agotan&lt;br /&gt;es la hora de igualdad entre amigos y enemigos*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El colapso de las islas de anoche&lt;br /&gt;Espera, dinamitador&lt;br /&gt;Escucha si apago el temporalizador&lt;br /&gt;Vos, que dañaste tu amor y tu odio,&lt;br /&gt;sos un icono de rock eclipsado por un hora natural&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios, Gusto en conocerte en 3 minutos&lt;br /&gt;Ves, realmente te estas moviendo&lt;br /&gt;Empapa la corona de mi cabeza, ecualizador&lt;br /&gt;Rock!&lt;br /&gt;La impresión de la musica es larga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soy tu disco, continuo dando vueltas&lt;br /&gt;Pero ahora mi groove se esta reduciendo&lt;br /&gt;No mires atras, hermano, segui adelante&lt;br /&gt;La primera mordida esta a un momento de distancia&lt;br /&gt;Cuando me vaya, toma tu generador, shock!&lt;br /&gt;Levanta a los muertos en tu  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;plato giratorio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;¡Arriba, arriba y lejos! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estas completamente solo&lt;br /&gt;Te estas haciendo ramen&lt;br /&gt;Le pones agua caliente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Donde estan vagando tus pensamientos, mientras esperas alli?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vuelve a la vida y asciende&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No importa cuanto lamentes incertidumbre&lt;br /&gt;de nuestro miserable abandono que te hace suspirar,&lt;br /&gt;es la hora de la igual entre sexos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El colapso mental de anoche&lt;br /&gt;Espera, Sunday driver*&lt;br /&gt;Escucha, no ves que estoy llorando&lt;br /&gt;Tu, que tu talento floreció,&lt;br /&gt;eres un experto paper driver* bueno pidiendo aventón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios, Gusto en conocerte en 3 minutos&lt;br /&gt;Ves, realmente me estoy moviendo&lt;br /&gt;Apunta a mi esqueleto, sintetizador&lt;br /&gt;¡Dispara!&lt;br /&gt;La vida del ranking es corta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Vuelve a la vida y asciende&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;No importa cuanto le grites a la incertidumbre de nuestras&lt;br /&gt;varadas formas actuales que te agotan&lt;br /&gt;es la hora de igualdad entre amigos y enemigos*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El colapso de las islas de anoche&lt;br /&gt;Espera, dinamitador&lt;br /&gt;Escucha si apago el temporalizador&lt;br /&gt;Tu, que dañaste tu amor y tu odio,&lt;br /&gt;eres un icono de rock eclipsado por un hora natural&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios, Gusto en conocerte en 3 minutos&lt;br /&gt;Ves, realmente te estas moviendo&lt;br /&gt;Empapa la corona de mi cabeza, ecualizador&lt;br /&gt;Rock!&lt;br /&gt;La impresión de la musica es larga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soy tu disco, continuo dando vueltas&lt;br /&gt;Pero ahora mi groove se esta reduciendo&lt;br /&gt;No mires atras, hermano, sigue adelante&lt;br /&gt;La primera mordida esta a un momento de distancia&lt;br /&gt;Cuando me vaya, toma tu generador, shock!&lt;br /&gt;Levanta a los muertos en tu plato giratorio&lt;br /&gt;¡Arriba, arriba y lejos! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Noudouteki Sanpunkan" se encuentra en el single homonimo y en el album "Sports".&lt;br /&gt;El titulo tiene una tematica muy deportiva, pero tambien se relacion con el Ramen, las sopas instantaneas japonesas, que le tenes que poner agua caliente y en 3 minutos justos se hacen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Notas:&lt;br /&gt;(*) Sunday driver: Literalmente se traduce "Conductor de los domingos", y es un termino de cuando en Japon se trabajaba y estudiaba 6 dias a la semana, siendo el domingo el unico dia libre, unico dia en el que los conductores tenian posibilidad de salir a conducir sus autos.&lt;br /&gt;(*) Paper driver se refiere a una persona que tiene una licencia de conducir pero no maneja&lt;br /&gt;(*) Onshin byoudou: se traduce "igualdad entre amigos y enemigos" y se refiere al concepto que deberias tener igual compasion por enemigos que te odian y esos que estan cerca tuyo y te quieren tambien, desde un punto de gran compasion y misericordia. En Japon se suele usar en conmemoracion de los muertos en guerra, haciedo honor a ambos aliados y enemigos, como iguales victimas.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-1683239967024419704?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/1683239967024419704'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/1683239967024419704'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/noudouteki-sanpunkan.html' title='noudouteki sanpunkan'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5469321272372967505</id><published>2010-08-03T09:03:00.000-07:00</published><updated>2010-08-03T09:05:35.089-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><title type='text'>futtaribocchi jikan</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Futaribocchi Jikan&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;二人ぼっち時間&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Nuestro tiempo a solas los dos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Solos nosotros dos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La es el "la" en Radio*&lt;br /&gt;Con una cantata&lt;br /&gt;que parece que esta corriendo&lt;br /&gt;con un "fa"&lt;br /&gt;despertate!&lt;br /&gt;La es el "la" en almuerzo*&lt;br /&gt;¡Quiero comer!&lt;br /&gt;¿Que debo hacer&lt;br /&gt;con una huevo&lt;br /&gt;que parece que se derrite?&lt;br /&gt;con un "fa" ...&lt;br /&gt;Si es un do, es el "do" en dolce*&lt;br /&gt;Porque ya es dulce&lt;br /&gt;La, la la la la la la!&lt;br /&gt;Este es mi almuerzo&lt;br /&gt;Gracias por la comida&lt;br /&gt;Buono!*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La... el "la" en cancion de cuna*&lt;br /&gt;¡No me canso de bailar!&lt;br /&gt;No cantes&lt;br /&gt;en tenor&lt;br /&gt;La es el la en "sol-fa-mi"&lt;br /&gt;¡No estoy cansada!&lt;br /&gt;¿Que debo hacer&lt;br /&gt;con sentimientos&lt;br /&gt;que parecen que dan brincos?&lt;br /&gt;Si es un do, es el do en drama*&lt;br /&gt;Porque es tan dulce&lt;br /&gt;La, la la la la la la!&lt;br /&gt;Apaga solo la lampara&lt;br /&gt;Y a comer!&lt;br /&gt;Grazie!*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La es el "la" en Radio*&lt;br /&gt;Con una cantata&lt;br /&gt;que parece que esta corriendo&lt;br /&gt;con un "fa"&lt;br /&gt;despiertate!&lt;br /&gt;La es el "la" en almuerzo*&lt;br /&gt;¡Quiero comer!&lt;br /&gt;¿Que debo hacer&lt;br /&gt;con una huevo&lt;br /&gt;que parece que se derrite?&lt;br /&gt;con un "fa" ...&lt;br /&gt;Si es un do, es el "do" en dolce*&lt;br /&gt;Porque ya es dulce&lt;br /&gt;La, la la la la la la!&lt;br /&gt;Este es mi almuerzo&lt;br /&gt;Gracias por la comida&lt;br /&gt;Buono!*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La... el "la" en cancion de cuna*&lt;br /&gt;¡No me canso de bailar!&lt;br /&gt;No cantes&lt;br /&gt;en tenor&lt;br /&gt;La es el la en "sol-fa-mi"&lt;br /&gt;¡No estoy cansada!&lt;br /&gt;¿Que debo hacer&lt;br /&gt;con sentimientos&lt;br /&gt;que parecen que dan brincos?&lt;br /&gt;Si es un do, es el do en drama*&lt;br /&gt;Porque es tan dulce&lt;br /&gt;La, la la la la la la!&lt;br /&gt;Apaga solo la lampara&lt;br /&gt;Y a comer!&lt;br /&gt;Grazie!*&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Futaribocchi jikan" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Notas:&lt;br /&gt;(*) En realidad aqui dice "Ra" es la "Ra" en RAdio, pero al pronunciarlo suena mas a un "La", aunque en japones no hay diferencia entre la l y la r. Pero en español pierde la gracia (Y ademas de que hace alusion a la nota musica LA).&lt;br /&gt;(*) "La en almuerzo": En japones almuerzo es "Ranchi", de Lunch (El ra en ranchi seria).&lt;br /&gt;(*) Dolce = Dulce en italiano&lt;br /&gt;(*) Buono = Bien en italiano&lt;br /&gt;(*) Nuevamente, "El ra en rarabai (lullaby)".&lt;br /&gt;(*) Do en drama: En japones drama se dice "dorama", entonces el do en DOrama.&lt;br /&gt;(*) Grazie = Gracias en italiano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5469321272372967505?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5469321272372967505'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5469321272372967505'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/futtaribocchi-jikan.html' title='futtaribocchi jikan'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-3943983117652631371</id><published>2010-08-03T09:00:00.000-07:00</published><updated>2010-08-03T09:02:56.354-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><title type='text'>shun</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Shun&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;旬&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Temporada&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Temporada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Aun si alguien me fosiliza,&lt;br /&gt;quiero que vos me resucites,&lt;br /&gt;asi no ya no estare cubierta por mas polvo que este.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi vida con vos aun continua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asegurate de&lt;br /&gt;lo que has jurado&lt;br /&gt;Porque temo experimentar una separacion algun dia&lt;br /&gt;Dejalo libre&lt;br /&gt;Ahora, como siempre, reprendemos y reimos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aun si alguien te elogia,&lt;br /&gt;no relajare mi posicion&lt;br /&gt;asi no ya no te veras ensuciado por ningun otro rumor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo mi corazon esta con vos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asegurate&lt;br /&gt;de haber honrado&lt;br /&gt;Mientras tema este debilitamiento algun dia&lt;br /&gt;Derretite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras afuera se vuelve blanco, cambia y se balancea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corrobora&lt;br /&gt;de que mientras vivamos, siempre estaremos en temporada&lt;br /&gt;Satisfaceme&lt;br /&gt;Senti, recorda el presente mas de lo usual&lt;br /&gt;Vivire, vivire, yo viviré.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aun si alguien me fosiliza,&lt;br /&gt;quiero que tu me resucites,&lt;br /&gt;asi no ya no estare cubierta por mas polvo que este.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi vida contigo aun continua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asegurate de&lt;br /&gt;lo que has jurado&lt;br /&gt;Porque temo experimentar una separacion algun dia&lt;br /&gt;Dejalo libre&lt;br /&gt;Ahora, como siempre, reprendemos y reimos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aun si alguien te elogia,&lt;br /&gt;no relajare mi posicion&lt;br /&gt;asi no ya no te veras ensuciado por ningun otro rumor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo mi corazon esta contigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asegurate&lt;br /&gt;de haber honrado&lt;br /&gt;Mientras tema este debilitamiento algun dia&lt;br /&gt;Derretite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras afuera se vuelve blanco, cambia y se balancea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corrobora&lt;br /&gt;de que mientras vivamos, siempre estaremos en temporada&lt;br /&gt;Satisfaceme&lt;br /&gt;Senti, recorda el presente mas de lo usual&lt;br /&gt;Vivire, vivire, yo viviré.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Shun" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-3943983117652631371?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3943983117652631371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3943983117652631371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/shun.html' title='shun'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5721077160194995765</id><published>2010-08-03T08:04:00.000-07:00</published><updated>2010-08-03T09:05:59.585-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='album'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><title type='text'>Sanmon Gossip</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;三文ゴッシプ&lt;br /&gt;Sanmon Gossip&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Rumor Barato&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Rumor Superficial&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 24 de junio de 2009)&lt;br /&gt;&lt;img src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/sanmongossip.png" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;01. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/ryuukou.html"&gt;流行 - Ryuukou&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;02. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/roudousha.html"&gt;労働者 - Roudousha&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;03. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/03/mittei-monogatari.html"&gt;密偵物語 - Mittei Monogatari&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;04. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/03/zerochiten-kara.html"&gt;0地点から - Zero chiten kara&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;05. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/karisome-otome.html"&gt;カリソメ乙女 - karisome otome&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;06. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/03/tsugou-no-ii-karada.html"&gt;都合のいい身体 - tsugou no ii karada&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;07. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/shun.html"&gt;旬 - shun&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;08. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/futtaribocchi-jikan.html"&gt;二人ぼっち時間  - futari bocchi jikan&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;09. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/05/mayakashi-yasaotoko.html"&gt;マヤカシ優男  - mayakashi yasaotoko&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;10. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/07/togatta-teguchi.html"&gt;尖った手口  - togatta teguchi&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;11. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/07/irokoizata.html"&gt;色恋沙汰  - irokoizata&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;12. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/07/bonsai-hada.html"&gt;凡才肌 - bonsai hada&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;13. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/yokyou.html"&gt;余興 - yokyou&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/marunouchi-sadistic-expo-ver.html"&gt;丸の内サディスティック (EXPO Ver.) - marunouchi sadistic (expo ver.)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Notas: ¿Porque el titulo?&lt;/span&gt; La palabra Sanmon, 三文, significa literalmente algo barato, palabra que Ringo la traduce como "superficial" para mantener la abreviacion de "SG". Esta abreviacion viene de la guitarra "&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gibson_SG"&gt;Gibson SG&lt;/a&gt;", segun wikipedia, pensando en usar para la tapa una imagen de esta guitarra. Dicen que Sanmon y Gossip son de sus palabras favoritas.&lt;br /&gt;Nuevamente simetria en los tracks.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5721077160194995765?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5721077160194995765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5721077160194995765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/sanmon-gossip.html' title='Sanmon Gossip'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-6775816430268594307</id><published>2010-08-03T07:44:00.000-07:00</published><updated>2010-08-03T08:03:52.569-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ringo expo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='marunouchi sadistic'/><title type='text'>marunouchi sadistic expo ver</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Marunouchi Sadistic (EXPO Ver.)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;丸の内サディスティック (EXPO Ver.) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Sadica de Marunouchi (Version Expo)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Sadica de Marunouchi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Jugando policias y ladrones bajo las señales de Ginza&lt;br /&gt;Aquel quien se arriesgue a prosperar, se volvera ciego&lt;br /&gt;¿No me compras una Ric* para tocar?&lt;br /&gt;Es que no tengo suficiente para pagarla&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te tocare un riff*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enchufame al Marshall*, te volare las ventanas&lt;br /&gt;y viajare hacia alturas eternas&lt;br /&gt;RAT* y yo nos asentaremos y te sacudiremos los timpanos&lt;br /&gt;Un golpe de esta distorcion me eleva&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La recompenza esta en las lineas paralelas luego de unirse a una compañia&lt;br /&gt;Amo Tokio pero no hay nada ahi para mi&lt;br /&gt;Dame un recibo&lt;br /&gt;No hay contadores de impuestos aqui en Korakuen*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me sacare esta bata y buscare al Dharma&lt;br /&gt;Un monje budista propio mio se sentira bien&lt;br /&gt;Egoismo y suspension te llevan al Nirvana&lt;br /&gt;Si Kurt* tocara mi Gretsch*, creo que volaria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el futuro quiero que te conviertas en monje y que te cases&lt;br /&gt;Cada noche en tu cama solo jugando juegos&lt;br /&gt;Quiero intentar ser una chica de las pizzas*&lt;br /&gt;Y luego Benzie* me golpea con su Gretsch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy buscando una buena manera para volar&lt;br /&gt;Estoy buscando una manera que no puedas comprar&lt;br /&gt;Sabes que se una genial manera de morir&lt;br /&gt;Es rock and roll, los martires mantienen elevados a los fans&lt;br /&gt;Aun flotando, mientras el tiempo se pasa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Marunouchi Sadistic (EXPO Ver.)" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;Esta cancion es una version diferente a la del Muzai Moratorium, esta mitad en ingles y mitad en japones. Las partes en ingles, muchas fueron inspiracion (por no decir copia xD) de las letras de Stone Temple Pilots, como la cancion "Tumble in the Rough", "Adhesive" y no se que otra más.&lt;br /&gt;Notas:&lt;br /&gt;(*) &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Rickenbacker 620&lt;/span&gt; –su famosa guitarra,tambien muy conocida por ser la marca favorita de the Beatles&lt;br /&gt;(*) &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Riff &lt;/span&gt;- &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Riff"&gt;Riff de guitarra.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;(*)&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Marshall&lt;/span&gt; - marca de su amplificador&lt;br /&gt;(*)&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Rat&lt;/span&gt; - la marca de su pedal distosionador PROCO-&lt;br /&gt;(*)&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Kurt&lt;/span&gt; - Kurt Cobain, de la banda Nirvana.&lt;br /&gt;(*)&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Benzie&lt;/span&gt; - apodo de uno de su idolo (y segun los rumores tambien (ex)novio de ella), Asai Kenichi (de Blankey Jet City, Sherbets, y Ajico)&lt;br /&gt;(*)&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Chica de las pizzas&lt;/span&gt; - Shiina Ringo trabajo en una pizzeria antes de hacerse famosa. Posiblemente se haya inspirado en la cancion de Blankey Jey City, "Pink no Wakai Buta" (Joven cerda rosa) que meciona una "pizzaya no kanojo" (chica de las pizzas).&lt;br /&gt;(*)&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gretsch&lt;/span&gt; - Guitarra de Asai Kenichi&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-6775816430268594307?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6775816430268594307'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6775816430268594307'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/marunouchi-sadistic-expo-ver.html' title='marunouchi sadistic expo ver'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-3281094994410914966</id><published>2010-08-02T18:20:00.000-07:00</published><updated>2010-08-02T19:13:23.760-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yokyou'/><title type='text'>yokyou</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Yokyô&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;余興&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Entretenimiento&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Sola&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;He estado vagamente pasando el tiempo hasta hoy y ni siquiera supe como era su&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sabor,&lt;br /&gt;aunque habia un alcohol mucho mas deliciosamente caro&lt;br /&gt;Te digo que no tengo interese en actuar un dialogo,&lt;br /&gt;sobre como cuanto más dinero en efectivo he efectivamente movilizado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seas una mujer o un hombre&lt;br /&gt;la manera honesta es hermosa&lt;br /&gt;Y aunque lo sepan&lt;br /&gt;aqui no hay personas&lt;br /&gt;que surquen sus cejas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Engordando y juntando conspiraciones, el tiempo nos castiga&lt;br /&gt;Quiero crecer siempre hasta el momento en que muera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sea tu corazon o tus palabras&lt;br /&gt;las cosas tiernas son dificiles&lt;br /&gt;Y aunque puedas aguantarlo&lt;br /&gt;cada vez que tus nervios estan tensos,&lt;br /&gt;las arrugas de tu sonrisa son bellas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Observare el punto mas alto de la soledad en un cuerpo gastado&lt;br /&gt;Dale, odiame.&lt;br /&gt;Aplausos al viento en contra!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedo volver a casa, hoy no puedo volver a casa&lt;br /&gt;Un "alma gemela" completamente sola&lt;br /&gt;Sonrei. Seguramente nos volveremos a ver&lt;br /&gt;Vivire de eso&lt;br /&gt;Porque sos tan perecedero&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He estado vagamente pasando el tiempo hasta hoy y ni siquiera supe como era su&lt;br /&gt;sabor,&lt;br /&gt;aunque habia un alcohol mucho mas deliciosamente caro&lt;br /&gt;Te digo que no tengo interese en actuar un dialogo,&lt;br /&gt;sobre como cuanto más dinero en efectivo he efectivamente movilizado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seas una mujer o un hombre&lt;br /&gt;la manera honesta es hermosa&lt;br /&gt;Y aunque lo sepan&lt;br /&gt;aqui no hay personas&lt;br /&gt;que surquen sus cejas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Engordando y juntando conspiraciones, el tiempo nos castiga&lt;br /&gt;Quiero crecer siempre hasta el momento en que muera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sea tu corazon o tus palabras&lt;br /&gt;las cosas tiernas son dificiles&lt;br /&gt;Y aunque puedas aguantarlo&lt;br /&gt;cada vez que tus nervios estan tensos,&lt;br /&gt;las arrugas de tu sonrisa son bellas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Observare el punto mas alto de la soledad en un cuerpo gastado&lt;br /&gt;Dale, odiame.&lt;br /&gt;Aplausos al viento en contra!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedo volver a casa, hoy no puedo volver a casa&lt;br /&gt;Un "alma gemela" completamente sola&lt;br /&gt;Sonrie. Seguramente nos volveremos a ver&lt;br /&gt;Vivire de eso&lt;br /&gt;Porque eres tan perecedero&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Yokyou" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-3281094994410914966?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3281094994410914966'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3281094994410914966'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/08/yokyou.html' title='yokyou'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-7621546064475872447</id><published>2010-07-29T21:01:00.000-07:00</published><updated>2010-07-29T21:07:03.596-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bonsai hada'/><title type='text'>bonsai hada</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Bonsai Hada&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;凡才肌&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Piel Ordinaria&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Habilidad Ordinaria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Oh cielo, oh montaña, oh rio, oh oceano de mi patria,&lt;br /&gt;mandenme de nuevo a casa.&lt;br /&gt;Bañanda en mi carne y hueso por la alegria y tristeza de haber nacido&lt;br /&gt;Quiero vivir y morir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pienso con la panza vacia&lt;br /&gt;Ahora, voy a llenarme sacrificando algo&lt;br /&gt;Pienso con mi garganta seca&lt;br /&gt;Ahora, le dare a alguien misericordia&lt;br /&gt;No hay ningun producto que se pueda entregar por ningun motivo&lt;br /&gt;Vos tambien sos asi, ¿no? Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada vez que trabajo, el vacío me persigue&lt;br /&gt;Esto es lo mismo&lt;br /&gt;Es negligencia&lt;br /&gt;Si, vos y yo buscamos un agujero vacío&lt;br /&gt;Vagare por el dia de hoy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pienso, sientiendome sola&lt;br /&gt;Ahora, se lo dejare a la razon en algun lado&lt;br /&gt;Pienso mientras mis sueños se secan&lt;br /&gt;Ahora, de alguna manera lo sobrepasare y me curare&lt;br /&gt;No existe ninguna tecnica para calmarme&lt;br /&gt;Vos tambien sos asi, ¿No? Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los elogios llevan a la humanidad a la soledad&lt;br /&gt;Odio esas palabras asesinas*&lt;br /&gt;Son baratas&lt;br /&gt;Si, podes decir que vos y yo somos dos partes diferentes de una letra*&lt;br /&gt;Un serio error&lt;br /&gt;Me reuso completamente a las palabras como "genio", etcetera.&lt;br /&gt;Es blasfemia,&lt;br /&gt;actuar como si no me reconocieras&lt;br /&gt;Si, te quiero preguntar&lt;br /&gt;¿Quien de los dos, vos o yo, ha cambiado completamente?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh cielo, oh montaña, oh rio, oh oceano de mi patria,&lt;br /&gt;mandenme de nuevo a casa.&lt;br /&gt;Bañanda en mi carne y hueso por la alegria y tristeza de haber nacido&lt;br /&gt;Quiero vivir y morir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pienso con la panza vacia&lt;br /&gt;Ahora, voy a llenarme sacrificando algo&lt;br /&gt;Pienso con mi garganta seca&lt;br /&gt;Ahora, le dare a alguien misericordia&lt;br /&gt;No hay ningun producto que se pueda entregar por ningun motivo&lt;br /&gt;Tu tambien eres asi, ¿no? ¡Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada vez que trabajo, el vacío me persigue&lt;br /&gt;Esto es lo mismo&lt;br /&gt;Es negligencia&lt;br /&gt;Si, tu y yo buscamos un agujero vacío&lt;br /&gt;Vagare por el dia de hoy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pienso, sientiendome sola&lt;br /&gt;Ahora, se lo dejare a la razon en algun lado&lt;br /&gt;Pienso mientras mis sueños se secan&lt;br /&gt;Ahora, de alguna manera lo sobrepasare y me curare&lt;br /&gt;No existe ninguna tecnica para calmarme&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tu tambien eres asi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, ¿No? ¡Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los elogios llevan a la humanidad a la soledad&lt;br /&gt;Odio esas palabras asesinas*&lt;br /&gt;Son baratas&lt;br /&gt;Si, puedes decir que tu y yo somos dos partes diferentes de una letra*&lt;br /&gt;Un serio error&lt;br /&gt;Me reuso completamente a las palabras como "genio", etcetera.&lt;br /&gt;Es blasfemia,&lt;br /&gt;actuar como si no me reconocieras&lt;br /&gt;Si, te quiero preguntar&lt;br /&gt;¿Quien de los dos, tu o yo, ha cambiado completamente?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Bonsai Hada" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Notas:&lt;br /&gt;(*) Palabras asesinas(殺し文句): Se refieren a palabras de amor, tan melosas que te matan. [1]&lt;br /&gt;(*)Dos partes diferentes de una letra: Literalmente de , dos radicales de un "kanji". Por ejemplo, 明 tiene dos radicales, 日 y 月. "Yo" seria uno y "Tu" seria el otro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-7621546064475872447?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7621546064475872447'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7621546064475872447'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/07/bonsai-hada.html' title='bonsai hada'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2648796123269228130</id><published>2010-07-27T10:47:00.000-07:00</published><updated>2010-07-27T10:50:20.252-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='irokoizata'/><title type='text'>irokoizata</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Irokoizata&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;色恋沙汰&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Historia de Amor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Excitacion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cielo baja y sostiene las nubes&lt;br /&gt;Las ramas del arbol emanan un perfume&lt;br /&gt;Proyectando una imagen cortada* de frescas hojas en mis mejillas quemadas,&lt;br /&gt;solo este dia y vos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cielo, profundo, y las nubes callan&lt;br /&gt;La superficie del oceano se alisa&lt;br /&gt;Ocultando un calor que resurgio en mis ensombrecidos dedos&lt;br /&gt;solo esta noche y vos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh!&lt;br /&gt;Estoy apunto de intentar encontrarme con el mundo&lt;br /&gt;Mi hoy que nunca volvera&lt;br /&gt;Por vos que no estas junto a mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cielo esta lejos y las nubes estan teñidas de indigo&lt;br /&gt;A la textura de ahora la hicieron ir y venir&lt;br /&gt;Chamuscando palabras estancadas en mi boca seca,&lt;br /&gt;lo que difuso es la mirada al conocernos&lt;br /&gt;Solo este hoy y vos&lt;br /&gt;y yo, que estoy viva.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El cielo baja y sostiene las nubes&lt;br /&gt;Las ramas del arbol emanan un perfume&lt;br /&gt;Proyectando una imagen cortada* de frescas hojas en mis mejillas quemadas,&lt;br /&gt;solo este dia y tu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cielo, profundo, y las nubes callan&lt;br /&gt;La superficie del oceano se alisa&lt;br /&gt;Ocultando un calor que resurgio en mis ensombrecidos dedos&lt;br /&gt;solo esta noche y tu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh!&lt;br /&gt;Estoy apunto de intentar encontrarme con el mundo&lt;br /&gt;Mi hoy que nunca volvera&lt;br /&gt;Por ti que no estas junto a mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cielo esta lejos y las nubes estan teñidas de indigo&lt;br /&gt;A la textura de ahora la hicieron ir y venir&lt;br /&gt;Chamuscando palabras estancadas en mi boca seca,&lt;br /&gt;lo que difuso es la mirada al conocernos&lt;br /&gt;Solo este hoy y ti&lt;br /&gt;y yo, que estoy viva.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Irokoizata" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Notas:&lt;br /&gt;(*) Imagen cortada: Se refiere al arte del Kirie (切絵), que es el arte del cortado del papel. La imagen aqui es de alguien que se ha dormido o esta acostado debajo de un arbol, y se quemo la piel por el sol, pero en las partes de sus mejillas que estaban debajo de la sombra de las hojas se creo una especie de "kirie" de hojas en su piel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2648796123269228130?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2648796123269228130'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2648796123269228130'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/07/irokoizata.html' title='irokoizata'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-528388959526546165</id><published>2010-07-26T09:28:00.000-07:00</published><updated>2010-07-26T09:41:54.465-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='togatta teguchi'/><title type='text'>togatta teguchi</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Togatta Teguchi&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;尖った手□&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Trucos Afilados &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Practica Afilada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Te olvidaste del lugar donde escuchaste&lt;br /&gt;el fallo de la sentencia de muerte?&lt;br /&gt;El primer llanto de un bebé es una señal de la pena capital&lt;br /&gt;No habra aplazamiento hasta la ejecución&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Vamos a estar todos los dias persiguiendolo,&lt;br /&gt;con nuestro bloc de notas en una armonia pre establecida?&lt;br /&gt;Nuestro complice melancolico&lt;br /&gt;es el que esta interesado que recuerdo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy es el primer y ultimo dia X*&lt;br /&gt;Imagenes pasan una tras otra en las fotografias de los muertos*&lt;br /&gt;El titulo de la obra de teatro que escribi es mi testamento&lt;br /&gt;¿Quien sera el sobreviviente que dejara una respuesta?&lt;br /&gt;Las excusas no son prueba de ello&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando gruño, es una señal de arrogancia&lt;br /&gt;Aullar es una evidencia infantil&lt;br /&gt;Este cuerpo joven, no importa que tan inmaduro sea&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;es una victoria para aquellos que se pararon en los extremos mas lejanos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Hoy es el primer y ultimo dia X*&lt;br /&gt;En las fotografias de los muertos* hay una ultima sonrisa&lt;br /&gt;La textura del topico* que floreció es mi testamento&lt;br /&gt;Ahora es el tiempo para corregir tu respuesta&lt;br /&gt;Si no es redondo, no se pinchara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esos trucos son afilados como un cuchillo&lt;br /&gt;Lo que esta detenido en hilos de seda son mis trucos&lt;br /&gt;Ahora, pinchame, recibire espinas y flores&lt;br /&gt;Si lo queres, anda y toma lo que quieras de ahi&lt;br /&gt;Una pena de muerte impuesta desde mi nacimiento&lt;br /&gt;Hasta el dia que expire, pulire mis nervios centrales&lt;br /&gt;Absolutamente todo, incluso las brillantes estrellas traidas a la existencia, es una ilusión&lt;br /&gt;Expiacion de una realidad de leyes desvanecientes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;¿Te olvidaste del lugar donde escuchaste&lt;br /&gt;el fallo de la sentencia de muerte?&lt;br /&gt;El primer llanto de un bebé es una señal de la pena capital&lt;br /&gt;No habra aplazamiento hasta la ejecución&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Vamos a estar todos los dias persiguiendolo,&lt;br /&gt;con nuestro bloc de notas en una armonia pre establecida?&lt;br /&gt;Nuestro complice melancolico&lt;br /&gt;es el que esta interesado que recuerdo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy es el primer y ultimo dia X*&lt;br /&gt;Imagenes pasan una tras otra en las fotografias de los muertos*&lt;br /&gt;El titulo de la obra de teatro que escribi es mi testamento&lt;br /&gt;¿Quien sera el sobreviviente que dejara una respuesta?&lt;br /&gt;Las excusas no son prueba de ello&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando gruño, es una señal de arrogancia&lt;br /&gt;Aullar es una evidencia infantil&lt;br /&gt;Este cuerpo joven, no importa que tan inmaduro sea&lt;br /&gt;es una victoria para aquellos que se pararon en los extremos mas lejanos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy es el primer y ultimo dia X*&lt;br /&gt;En las fotografias de los muertos* hay una ultima sonrisa&lt;br /&gt;La textura del topico* que floreció es mi testamento&lt;br /&gt;Ahora es el tiempo para corregir tu respuesta&lt;br /&gt;Si no es redondo, no se pinchara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esos trucos son afilados como un cuchillo&lt;br /&gt;Lo que esta detenido en hilos de seda son mis trucos&lt;br /&gt;Ahora, pinchame, recibire espinas y flores&lt;br /&gt;Si lo quieres, ve y toma lo que quieras de ahi&lt;br /&gt;Una pena de muerte impuesta desde mi nacimiento&lt;br /&gt;Hasta el dia que expire, pulire mis nervios centrales&lt;br /&gt;Absolutamente todo, incluso las brillantes estrellas traidas a la existencia, es una ilusión&lt;br /&gt;Expiacion de una realidad de leyes desvanecientes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Togatta Teguchi" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(*) Dia X: Ringo le da un significado que es "Aniversario de muerte". Es curioso, que el "X Day" es el primer dia de la invasion en Japon planeada de la Operacion Downfall durante la Segunda Guerra Mundial. Es muy probable queno tenga nada que ver :3.&lt;br /&gt;(*) Fotografias de los muertos(遺影): En japon cuando alguien muere, no solo en los funerales como en occidente tambien ocurre, sino tambien suelen poner una foto del muerto en la casa, con un marco negro casi siempre con unos lazos en la parte superior. No quiere decir la fotografias de gente ya muerta, para aclarar~.&lt;br /&gt;(*) Topico: Tema de charla&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre el titulo: La palabra Teguchi se escribe normalmente 手口 (手: te, mano. 口: guchi, boca). Pero Ringo, en vez de escribir el kanji de guchi utilizo un simbolo cuadrado, □, para hacer simetria con la cancion "○(zero) chiten kara".&lt;br /&gt;Y &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;en realidad "Teguchi" no es truco, es "modus operanti", "tactica del crimen"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-528388959526546165?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/528388959526546165'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/528388959526546165'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/07/togatta-teguchi.html' title='togatta teguchi'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5245189840906640119</id><published>2010-05-13T19:19:00.000-07:00</published><updated>2010-05-13T19:32:48.317-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mayakashi yasaotoko'/><title type='text'>Mayakashi Yasaotoko</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Mayakashi Yasaotoko&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;マヤカシ優男&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Un falso hombre gentil&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Falso hombre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Estas herido?&lt;br /&gt;¿Sentis que vas a morir?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me pregunto&lt;br /&gt;si el teatro&lt;br /&gt;alivia tu dolor&lt;br /&gt;o alimenta tu alma hambrienta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Histeria&lt;br /&gt;Reaccion exagerada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me pregunto&lt;br /&gt;son secundarios&lt;br /&gt;en tu papel principal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy desilusionada por tus formas,&lt;br /&gt;tu baile en un escenario de papel.&lt;br /&gt;Llegó la caída de telón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la escena final, cambias tu acto&lt;br /&gt;y te pones una mascara de adulto estoica&lt;br /&gt;Muy tarde, reverencia, hemos terminado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No, por favor andante&lt;br /&gt;No tengo nada mas que decirte&lt;br /&gt;Asi que no, dejalo ir&lt;br /&gt;No queda nada mas que decir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un virtuoso en el escenario&lt;br /&gt;Cada movimiento tuyo emana gracia&lt;br /&gt;Me senti abrumada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recito lineas de memoria&lt;br /&gt;escritas por tu arte impecable&lt;br /&gt;Soy yo la que tengo la culpa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Olvida estos dias&lt;br /&gt;No volvere a jugar a la casita de nuevo&lt;br /&gt;Asi que, olvida este tiempo&lt;br /&gt;Mis secretos los mantendre siendo mios&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;¿Estas herido?&lt;br /&gt;¿Sientes que vas a morir?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me pregunto&lt;br /&gt;si el teatro&lt;br /&gt;alivia tu dolor&lt;br /&gt;o alimenta tu alma hambrienta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Histeria&lt;br /&gt;Reaccion exagerada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me pregunto&lt;br /&gt;son secundarios&lt;br /&gt;en tu papel principal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy desilusionada por tus formas,&lt;br /&gt;tu baile en un escenario de papel.&lt;br /&gt;Llegó la caída de telón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la escena final, cambias tu acto&lt;br /&gt;y te pones una mascara de adulto estoica&lt;br /&gt;Muy tarde, reverencia, hemos terminado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No, por favor vete&lt;br /&gt;No tengo nada mas que decirte&lt;br /&gt;Asi que no, dejalo ir&lt;br /&gt;No queda nada mas que decir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un virtuoso en el escenario&lt;br /&gt;Cada movimiento tuyo emana gracia&lt;br /&gt;Me senti abrumada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recito lineas de memoria&lt;br /&gt;escritas por tu arte impecable&lt;br /&gt;Soy yo la que tengo la culpa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Olvida estos dias&lt;br /&gt;No volvere a jugar a la casita de nuevo&lt;br /&gt;Asi que, olvida este tiempo&lt;br /&gt;Mis secretos los mantendre siendo mios&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Mayakashi Yasaotoko" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5245189840906640119?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5245189840906640119'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5245189840906640119'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/05/mayakashi-yasaotoko.html' title='Mayakashi Yasaotoko'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2457644363525740837</id><published>2010-03-11T11:32:00.000-08:00</published><updated>2010-03-11T11:36:36.490-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tsugou no ii karada'/><title type='text'>tsugou no ii karada</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Tsugô no ii karada&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;都合のいい身体&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Un cuerpo conveniente&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: El bateador lider&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Finalmente, el tiempo de la batalla a llegado&lt;br /&gt;El clima esta sonriendo&lt;br /&gt;Los jugadores estan presentes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La unica cosa que no es suficiente es si, mi condicion&lt;br /&gt;Es inevitable,&lt;br /&gt;tengo que mirar a los ojos a mi condicion actual&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y aun asi es insoportable&lt;br /&gt;"No es nada de eso"&lt;br /&gt;"La verdad es siempre genial"&lt;br /&gt;La sonrisa de pareja*&lt;br /&gt;en el momento en que estaba apunto de darle alguna excusa&lt;br /&gt;Ese jugador esta a un paso delante mio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y aun asi quiero sobrepasarte&lt;br /&gt;"De ahora en mas, cuidare de mi saludad"&lt;br /&gt;"Por favor, hacelo perfecto"&lt;br /&gt;¡Perdona mi salud negligente!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si rememoro, los hechos de mi vida son una turbulencia de aire claro&lt;br /&gt;Un dia inofensivo es saludable&lt;br /&gt;¿Que pasa?&lt;br /&gt;Esta bien, pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es un misterio&lt;br /&gt;Quiero una buena historia&lt;br /&gt;Ahora estoy triste&lt;br /&gt;Me gustan las historias grandes&lt;br /&gt;No es un misterio&lt;br /&gt;es una historia egoista&lt;br /&gt;Pero estoy triste&lt;br /&gt;Dame un perfecto...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto es dificil, quiero irme a casa&lt;br /&gt;Solo tiene que ser un momento importante como este&lt;br /&gt;Solo tiene que ser hoy&lt;br /&gt;(solo tengo que ser yo)&lt;br /&gt;Calenta en el microondas&lt;br /&gt;un cuerpo conveniente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Finalmente, el tiempo de la batalla a llegado&lt;br /&gt;El clima esta sonriendo&lt;br /&gt;Los jugadores estan presentes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La unica cosa que no es suficiente es si, mi condicion&lt;br /&gt;Es inevitable,&lt;br /&gt;tengo que mirar a los ojos a mi condicion actual&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y aun asi es insoportable&lt;br /&gt;"No es nada de eso"&lt;br /&gt;"La verdad es siempre genial"&lt;br /&gt;La sonrisa de pareja*&lt;br /&gt;en el momento en que estaba apunto de darle alguna excusa&lt;br /&gt;Ese jugador esta a un paso delante mio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y aun asi quiero sobrepasarte&lt;br /&gt;"De ahora en mas, cuidare de mi saludad"&lt;br /&gt;"Por favor, hazlo perfecto"&lt;br /&gt;¡Perdona mi salud negligente!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si rememoro, los hechos de mi vida son una turbulencia de aire claro&lt;br /&gt;Un dia inofensivo es saludable&lt;br /&gt;¿Que pasa?&lt;br /&gt;Esta bien, pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es un misterio&lt;br /&gt;Quiero una buena historia&lt;br /&gt;Ahora estoy triste&lt;br /&gt;Me gustan las historias grandes&lt;br /&gt;No es un misterio&lt;br /&gt;es una historia egoista&lt;br /&gt;Pero estoy triste&lt;br /&gt;Dame un perfecto...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto es dificil, quiero irme a casa&lt;br /&gt;Solo tiene que ser un momento importante como este&lt;br /&gt;Solo tiene que ser hoy&lt;br /&gt;(solo tengo que ser yo)&lt;br /&gt;Calienta en el microondas&lt;br /&gt;un cuerpo conveniente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Tsugou no ii karada" se encuentra en album "Sanmon Gossip"&lt;br /&gt;(*)La sonrisa de mi pareja: En realidad "Aite" puede ser pareja u oponente. Pero como en el PV de esta cancion Ringo muestra en este momento la foto de su "pareja" sonriente me parecio mas adecuado, pero no se :).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2457644363525740837?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2457644363525740837'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2457644363525740837'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/03/tsugou-no-ii-karada.html' title='tsugou no ii karada'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-6446181457155281154</id><published>2010-03-07T11:51:00.000-08:00</published><updated>2010-03-07T11:56:08.969-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zero chiten kara'/><title type='text'>zerochiten kara</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Zero Chiten Kara&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;○地点から&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Desde el punto 0&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Intencion original&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La calma posterior a la tormenta&lt;br /&gt;Un marido asustado se jacta dentro de su casa&lt;br /&gt;Vos, que me has concedido mi deseo, continuas viviendo&lt;br /&gt;Comamos&lt;br /&gt;Hacelo delicioso&lt;br /&gt;Hablemos&lt;br /&gt;Responde facilmente&lt;br /&gt;No es necesario que hagas algo&lt;br /&gt;Yo lo volvere a hacer desde el comienzo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aun si culpas a la gente ruidosa que esta a tu alrededor&lt;br /&gt;una rapida carrera que podria haberte extraviado es a un error al aire libre&lt;br /&gt;Yo, que no debo sepultar mi sueño, continuo viviendo&lt;br /&gt;Quedemonos dormidos&lt;br /&gt;Lamentandonos al amanecer&lt;br /&gt;Confiemos&lt;br /&gt;La esperanza escasea&lt;br /&gt;Adornemonos&lt;br /&gt;Aprecia las primeras flores de la temporada&lt;br /&gt;Amemos&lt;br /&gt;Sin preguntar nombres&lt;br /&gt;Estoy floreciendo sin decir nada&lt;br /&gt;He estado parada quitamente desde el principio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no te gusta estar desnudo, que lamentable&lt;br /&gt;Solo la suave y bella piel tiene fugacidad&lt;br /&gt;Mi cabello aun no es elegante&lt;br /&gt;Gentil, egoista, completamente nuevo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Principio a principio&lt;br /&gt;No es menos peligroso&lt;br /&gt;Es hora de cambiar&lt;br /&gt;Ahora es el momento de la verdad&lt;br /&gt;Yo y vos seguimos con nuestras vidas&lt;br /&gt;Vos y yo sentimos al destino en nuestras vidas desde cero&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt; La calma posterior a la tormenta&lt;br /&gt;Un marido asustado se jacta dentro de su casa&lt;br /&gt;Tu, que me has concedido mi deseo, continuas viviendo&lt;br /&gt;Comamos&lt;br /&gt;Hazlo delicioso&lt;br /&gt;Hablemos&lt;br /&gt;Responde facilmente&lt;br /&gt;No es necesario que hagas algo&lt;br /&gt;Yo lo volvere a hacer desde el comienzo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aun si culpas a la gente ruidosa que esta a tu alrededor&lt;br /&gt;una rapida carrera que podria haberte extraviado es a un error al aire libre&lt;br /&gt;Yo, que no debo sepultar mi sueño, continuo viviendo&lt;br /&gt;Quedemonos dormidos&lt;br /&gt;Lamentandonos al amanecer&lt;br /&gt;Confiemos&lt;br /&gt;La esperanza escasea&lt;br /&gt;Adornemonos&lt;br /&gt;Aprecia las primeras flores de la temporada&lt;br /&gt;Amemos&lt;br /&gt;Sin preguntar nombres&lt;br /&gt;Estoy floreciendo sin decir nada&lt;br /&gt;He estado parada quitamente desde el principio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no te gusta estar desnudo, que lamentable&lt;br /&gt;Solo la suave y bella piel tiene fugacidad&lt;br /&gt;Mi cabello aun no es elegante&lt;br /&gt;Gentil, egoista, completamente nuevo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Principio a principio&lt;br /&gt;No es menos peligroso&lt;br /&gt;Es hora de cambiar&lt;br /&gt;Ahora es el momento de la verdad&lt;br /&gt;Yo y tu seguimos con nuestras vidas&lt;br /&gt;Tu y yo sentimos al destino en nuestras vidas desde cero&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"○(zero) chiten kara" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;El titulo tambien se puede traducir "Desde la Zona de Impacto", pero el "Punto cero" va mejor de acuerdo a la traduccion original de Ringo (intenciones originales : punto cero : desde el comienzo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-6446181457155281154?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6446181457155281154'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6446181457155281154'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/03/zerochiten-kara.html' title='zerochiten kara'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2717872127471897977</id><published>2010-03-02T06:44:00.000-08:00</published><updated>2010-03-02T07:11:02.961-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><title type='text'>mittei monogatari</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Mittei Monogatari&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;密偵物語&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Historia de Espionaje&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Clandestina&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Les dire chicas&lt;br /&gt;como engañar a una multitud&lt;br /&gt;de mentirosos, gatos gordos* y ladrones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un ojo de dardos envenenados&lt;br /&gt;y un rapido y agitado Jive*&lt;br /&gt;hacen a todos los hombres temblar hasta las piernas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noches de Habana, Caracas y Monaco&lt;br /&gt;Estambul, Rio y Niza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando la noche ha sido ganada&lt;br /&gt;nadie lo sabe hasta que el sol&lt;br /&gt;aparece ante vos en Grecia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gong Gong&lt;br /&gt;Dr. Corbata abandona con un as&lt;br /&gt;El maletin cambia de manos&lt;br /&gt;¿Por qué estos gatos piensan que estan seguros?&lt;br /&gt;Soy clandestina por mi microfono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Oh 009, trata de ser mas cuidadosa esta vez.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando 009&lt;br /&gt;se toma su propio dulce tiempo&lt;br /&gt;y estropea todos nuestros planes&lt;br /&gt;La Agencia llama&lt;br /&gt;Me han llamado para encontrar&lt;br /&gt;a quien tomo el maletín y escapó&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noches en el mar en el viejo Sousse, Camberra, Marrakech&lt;br /&gt;Cielos azules de Dakar a Nice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todos los planes diabolicos&lt;br /&gt;se desentrañan facilmente&lt;br /&gt;cuando podes levantarte y huir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bomb Bomb&lt;br /&gt;Dr. Corbata se aproxima a la puerta&lt;br /&gt;Enciendo una corta mecha en mi señal&lt;br /&gt;Ella es una mina terrestre cubierta en Dior&lt;br /&gt;Un fino disfraz, este microfono en vivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Yendo primero al microfono, hare que tus ojos destellen.&lt;br /&gt;Mientras nadie lo note, quiero saber muchas cosas.&lt;br /&gt;Porque... la vida es una sola.&lt;br /&gt;En cuanto a mi, no liberaré la presa que conseguí.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios&lt;br /&gt;Dr. Corbata macha sus pantalones&lt;br /&gt;frustrado por mi estafa&lt;br /&gt;Sin sospechar del agitado jazz of quicksilver jazz&lt;br /&gt;hipnotizado por el microfono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sol en Grecia es simplemente divino&lt;br /&gt;con el maletin a mi lado&lt;br /&gt;Anda a traerme un trago, querido.&lt;br /&gt;¡Que haremos con vos, 009!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Sos insufrible, 009. No permitire un desempeño tan descuidado la proxima vez."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Les dire chicas&lt;br /&gt;como engañar a una multitud&lt;br /&gt;de mentirosos, gatos gordos* y ladrones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un ojo de dardos envenenados&lt;br /&gt;y un rapido y agitado Jive*&lt;br /&gt;hacen a todos los hombres temblar hasta las piernas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noches de Habana, Caracas y Monaco&lt;br /&gt;Estambul, Rio y Niza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando la noche ha sido ganada&lt;br /&gt;nadie lo sabe hasta que el sol&lt;br /&gt;aparece ante ti en Grecia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gong Gong&lt;br /&gt;Dr. Corbata abandona con un as&lt;br /&gt;El maletin cambia de manos&lt;br /&gt;¿Por qué estos gatos piensan que estan seguros?&lt;br /&gt;Soy clandestina por mi microfono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Oh 009, trata de ser mas cuidadosa esta vez.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando 009&lt;br /&gt;se toma su propio dulce tiempo&lt;br /&gt;y estropea todos nuestros planes&lt;br /&gt;La Agencia llama&lt;br /&gt;Me han llamado para encontrar&lt;br /&gt;a quien tomo el maletín y escapó&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noches en el mar en el viejo Sousse, Camberra, Marrakech&lt;br /&gt;Cielos azules de Dakar a Nice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todos los planes diabolicos&lt;br /&gt;se desentrañan facilmente&lt;br /&gt;cuando podes levantarte y huir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bomb Bomb&lt;br /&gt;Dr. Corbata se aproxima a la puerta&lt;br /&gt;Enciendo una corta mecha en mi señal&lt;br /&gt;Ella es una mina terrestre cubierta en Dior&lt;br /&gt;Un fino disfraz, este microfono en vivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Yendo primero al microfono, hare que tus ojos destellen.&lt;br /&gt;Mientras nadie lo note, quiero saber muchas cosas.&lt;br /&gt;Porque... la vida es una sola.&lt;br /&gt;En cuanto a mi, no liberaré la presa que conseguí.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios&lt;br /&gt;Dr. Corbata macha sus pantalones&lt;br /&gt;frustrado por mi estafa&lt;br /&gt;Sin sospechar del agitado jazz of quicksilver jazz&lt;br /&gt;hipnotizado por el microfono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sol en Grecia es simplemente divino&lt;br /&gt;con el maletin a mi lado&lt;br /&gt;Ve a traerme un trago, querido.&lt;br /&gt;¡Que haremos contigo, 009!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Eres insufrible, 009. No permitire un desempeño tan descuidado la proxima vez."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Mittei Monogatari" se encuentra en el album "Sanmon Gossip"&lt;br /&gt;(*) Gatos gordos (fat cats): No tengo idea como seria la traduccion literal de este termino. Es un termino politico, que se refiere a un adinerado donador politico. Basicamente es son "ricos corruptos". :I&lt;br /&gt;(*) Jive, un tipo de baila norteamericano.&lt;br /&gt;009 es claramente el nombre clave de una espia. No hace referencia a nada en especial creo, pero existe un manga (y anime) llamado "009-1" que trata de una espia mujer .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2717872127471897977?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2717872127471897977'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2717872127471897977'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/03/mittei-monogatari.html' title='mittei monogatari'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5589839955074429636</id><published>2010-02-23T16:09:00.000-08:00</published><updated>2010-02-23T16:30:56.761-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='roudousha'/><title type='text'>roudousha</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Rôdôsha&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;労働者&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Peón&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Peón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Quiero escapar&lt;br /&gt;Adios&lt;br /&gt;No me gustan los problemas&lt;br /&gt;Quiero compartir mi suerte&lt;br /&gt;Me gusta la&lt;br /&gt;bella cultura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simplemente, ¿Cuanto tiempo tardare&lt;br /&gt;hasta tener una vida que se sienta bien?&lt;br /&gt;Realmente no llegaremos a tiempo&lt;br /&gt;No tengo...ni el cuerpo ni el tiempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero ser inspirada&lt;br /&gt;ya mismo&lt;br /&gt;Quiero pasar toda mi vida&lt;br /&gt;"dando lo mejor de mi a cualquier costo"&lt;br /&gt;¿Cual es mi vocacion?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simplemente, ¿Cuando nos conectaremos&lt;br /&gt;al punto de llegar a una cantidad suficiente eterna?&lt;br /&gt;Quiero ser feliz&lt;br /&gt;Por favor, ¡Que alguien me salve!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo quiero hacer las cosas que quiero&lt;br /&gt;Lo que me duele es que realmente no me gusta&lt;br /&gt;Predecido como esperado&lt;br /&gt;concede mi deseo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero verter&lt;br /&gt;arena blanca&lt;br /&gt;Dame justicia&lt;br /&gt;Quiero unir fuerzas&lt;br /&gt;con mi superiores VIP&lt;br /&gt;Dame ánimo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simplemente, ¿A donde estamos regresando&lt;br /&gt;tan satisfechos con una inversion inicial?&lt;br /&gt;La economia es puesta en calma&lt;br /&gt;por un contrabalance&lt;br /&gt;Una deliciosa vida color de rosa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo quiero hacer las cosas que quiero&lt;br /&gt;Lo duro es que no puedo realmente resistirme&lt;br /&gt;Dulce medicina para un veneno picante&lt;br /&gt;Escudo y espada&lt;br /&gt;Yo, que debo rebelarme a eso,&lt;br /&gt;quiero ser amada por alguien a quien odio&lt;br /&gt;mientras estoy apunto de dedicarme&lt;br /&gt;una vida en aceptar esas condiciones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que quiero hacer es no ser encontrada&lt;br /&gt;Lamentarse no mantiene las apariencias&lt;br /&gt;Siendo cuidadosa en lo que digo, como si estuviera enojada&lt;br /&gt;No mirare para arriba&lt;br /&gt;Solo quiero hacer las cosas que quiero&lt;br /&gt;El malo es quienquiera que sea, no muestres tu cara.&lt;br /&gt;Aun si estoy diciendo disparates continuamente,&lt;br /&gt;por favor, dejame soñar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Roudousha" se encuentra en el album "Sanmon Gossip"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5589839955074429636?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5589839955074429636'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5589839955074429636'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/roudousha.html' title='roudousha'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-238895965548750640</id><published>2010-02-22T14:51:00.000-08:00</published><updated>2010-02-22T14:56:28.205-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ryuukou'/><title type='text'>ryuukou</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Ryûkô&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;流行&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;De moda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Moda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Esta haciendo eco, tu voz esta haciendo eco de nuevo&lt;br /&gt;Mi maquillaje favorito tuyo me esta molestando&lt;br /&gt;Estoy buscando tu rostro desmaquillada&lt;br /&gt;¿De que color es la pálida sombra de tu ojo interno?&lt;br /&gt;La respuesta es siempre "iridiscente".&lt;br /&gt;Es hora del show, te mostrare mi verdadera naturaleza&lt;br /&gt;Una invitacion a una cosecha aun no conocida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguramente no te acordas, ¿No?&lt;br /&gt;Mis caracteristicas no son para nada asi&lt;br /&gt;En cuanto a mi nombre, es "Mujer"&lt;br /&gt;Nada mas ni nada menos que eso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya que el sol desaparece, me comeré rapidamente tu rapida condicion&lt;br /&gt;y lograre tu transformacion&lt;br /&gt;dentro de los limites de esta estacion que esta de moda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te estas corrompiendo, te estas corrompiendo por amor de nuevo&lt;br /&gt;Mi vestido favorito tuyo te esta cubriendo&lt;br /&gt;Estoy calibrando tus curvas&lt;br /&gt;Como una muñeca para vestir sin nada puesto&lt;br /&gt;Una sirena nadando del agua al agua&lt;br /&gt;esta flotando, pretendiendo que ha sido llevada&lt;br /&gt;Estoy sintiendo tu presencia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya te has olvidado, ¿No?&lt;br /&gt;ese asunto se ha desnudado&lt;br /&gt;No esta de moda haber encontrado ahora&lt;br /&gt;la mujer que has creado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya que mi sentimentalismo me esta provocando, me devorare mi humor rapido,&lt;br /&gt;preparando una sustitución&lt;br /&gt;Adios, famoso productor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mujer... que soy yo no necesita personalidad&lt;br /&gt;Un nombre... es suficiente&lt;br /&gt;No necesito nada mas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno, vos diseñas la moda, yo solo me la pongo&lt;br /&gt;Todo lo que pensas es ganar, me hace llorar&lt;br /&gt;Haces de heroe en guerras que vos comenzas&lt;br /&gt;Y derramo una lagrima de un ojo ciego&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras vos definis la moda, yo solo suspiro&lt;br /&gt;La inmortalidad no vale mi tiempo&lt;br /&gt;Te moris por los besos del amor de un idolo&lt;br /&gt;Y derramo una lagrima de un ojo ciego&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fluye, fluye, fluye como un rio&lt;br /&gt;Sopla, sopla, sopla como el viento&lt;br /&gt;Fluye, fluye, fluye con nuestras respectivas lineas rectas prolongandose  juntas&lt;br /&gt;Fluye, fluye, fluye como un rio&lt;br /&gt;Sopla, sopla, sopla como el viento&lt;br /&gt;Fluye, fluye, fluye en estas lineas paralelas independientes por la eternidad!!!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Esta haciendo eco, tu voz esta haciendo eco de nuevo&lt;br /&gt;Mi maquillaje favorito tuyo me esta molestando&lt;br /&gt;Estoy buscando tu rostro desmaquillada&lt;br /&gt;¿De que color es la pálida sombra de tu ojo interno?&lt;br /&gt;La respuesta es siempre "iridiscente".&lt;br /&gt;Es hora del show, te mostrare mi verdadera naturaleza&lt;br /&gt;Una invitacion a una cosecha aun no conocida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguramente no te acuerdas, ¿No?&lt;br /&gt;Mis caracteristicas no son para nada asi&lt;br /&gt;En cuanto a mi nombre, es "Mujer"&lt;br /&gt;Nada mas ni nada menos que eso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya que el sol desaparece, me comeré rapidamente tu rapida condicion&lt;br /&gt;y lograre tu transformacion&lt;br /&gt;dentro de los limites de esta estacion que esta de moda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te estas corrompiendo, te estas corrompiendo por amor de nuevo&lt;br /&gt;Mi vestido favorito tuyo te esta cubriendo&lt;br /&gt;Estoy calibrando tus curvas&lt;br /&gt;Como una muñeca para vestir sin nada puesto&lt;br /&gt;Una sirena nadando del agua al agua&lt;br /&gt;esta flotando, pretendiendo que ha sido llevada&lt;br /&gt;Estoy sintiendo tu presencia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya te has olvidado, ¿No?&lt;br /&gt;ese asunto se ha desnudado&lt;br /&gt;No esta de moda haber encontrado ahora&lt;br /&gt;la mujer que has creado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya que mi sentimentalismo me esta provocando, me devorare mi humor rapido,&lt;br /&gt;preparando una sustitución&lt;br /&gt;Adios, famoso productor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mujer... que soy yo no necesita personalidad&lt;br /&gt;Un nombre... es suficiente&lt;br /&gt;No necesito nada mas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno, tu diseñas la moda, yo solo me la pongo&lt;br /&gt;Todo lo que pensas es ganar, me hace llorar&lt;br /&gt;Haces de heroe en guerras que tu comienzas&lt;br /&gt;Y derramo una lagrima de un ojo ciego&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras tu defines la moda, yo solo suspiro&lt;br /&gt;La inmortalidad no vale mi tiempo&lt;br /&gt;Te mueres por los besos del amor de un idolo&lt;br /&gt;Y derramo una lagrima de un ojo ciego&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fluye, fluye, fluye como un rio&lt;br /&gt;Sopla, sopla, sopla como el viento&lt;br /&gt;Fluye, fluye, fluye con nuestras respectivas lineas rectas prolongandose  juntas&lt;br /&gt;Fluye, fluye, fluye como un rio&lt;br /&gt;Sopla, sopla, sopla como el viento&lt;br /&gt;Fluye, fluye, fluye en estas lineas paralelas independientes por la eternidad!!!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Ryuukou" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-238895965548750640?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/238895965548750640'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/238895965548750640'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/ryuukou.html' title='ryuukou'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-6485090798617447244</id><published>2010-02-12T08:06:00.000-08:00</published><updated>2010-02-12T08:12:25.458-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='superficial gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='single'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ariamaru tomi'/><title type='text'>single - ariamaru tomi</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;ありあまる富&lt;br /&gt;Ariamaru Tomi&lt;br /&gt;Riqueza superflua&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 27 de Mayo de 2009)&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 334px; height: 334px;" src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/ariamarutomi.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01-&lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/ariamaru-tomi.html"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="t_nihongo_kanji" lang="ja"&gt;ありあまる富&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; - Ariamaru Tomi&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;02-&lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/sg.html"&gt;SG～Superficial Gossip～&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-6485090798617447244?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6485090798617447244'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6485090798617447244'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/single-ariamaru-tomi.html' title='single - ariamaru tomi'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-4799274153641969297</id><published>2010-02-12T07:38:00.000-08:00</published><updated>2010-02-12T08:05:57.783-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='superficial gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ariamaru tomi'/><title type='text'>sg</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;SG~superficial gossip~&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;SG~superficial gossip~&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;SG~Chisme superficial~&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Chisme superficial&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cualquier cosa estaria bien&lt;br /&gt;¿Donde estan las aspiraciones sin ley?&lt;br /&gt;La naturaleza continua estando en proporcion inversa&lt;br /&gt;yendo hacia el proceso de civilizacion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El deseo que siempre esta dando vueltas&lt;br /&gt;cuado el sexo y los celos fluyen y refluyen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que quiero saber no son artimañas&lt;br /&gt;Les dire que se callen a esos anuncios de cosas bastante caras&lt;br /&gt;¿Es hacer dinero por medio de la falsificacion?&lt;br /&gt;Y aun asi, quiero ver una raza humana avergonzada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algo barato estaria bien&lt;br /&gt;¿Donde esta la desesperanza sin astucia?&lt;br /&gt;Si fuera a decir cual,&lt;br /&gt;es mejor la infelicidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desprende las mentiras y secretos&lt;br /&gt;de la cara de alguien distraido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que quiero saber no es una carnada&lt;br /&gt;Tu lindura se esta volviendo exagerada&lt;br /&gt;Espejo, oh, espejo, refleja mi verdadera naturaleza&lt;br /&gt;del ego que es casi visible pero no&lt;br /&gt;en la superficie del agua que continua secandose&lt;br /&gt;¿Esto quiere decir que sufriras, olvidandote de incluso de las palabras?&lt;br /&gt;Lo unico que quiero saber son los hechos&lt;br /&gt;La realidad es mas extraña que la ficcion&lt;br /&gt;Mañana sere yo misma&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"SG" se encuentra en el single "Ariamaru Tomi".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-4799274153641969297?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4799274153641969297'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4799274153641969297'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/sg.html' title='sg'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-3197678595931054190</id><published>2010-02-12T06:31:00.000-08:00</published><updated>2010-02-12T06:36:46.566-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ariamaru tomi'/><title type='text'>ariamaru tomi</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Ariamaru Tomi&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;ありあまる富&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Riqueza superflua&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: El invaluable&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La riqueza que poseemos es invisible a los ojos&lt;br /&gt;Debido a que ellos no la pueden tomar, no hay nada que romper&lt;br /&gt;El mundo solo esta celoso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si te fueran a robar algo tuyo,&lt;br /&gt;seria en vano&lt;br /&gt;No deberias ir tan lejos como para tomarlo de vuelta&lt;br /&gt;Porque su valor es de acuerdo a tu vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La riqueza que ellos poseen se puede comprar&lt;br /&gt;Debido a que no la contamos, no hay nada que perder&lt;br /&gt;¿Sabes?, el mundo aun esta triste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si fueras a lamentarte por sus palabras,&lt;br /&gt;seria aburrido&lt;br /&gt;No deberias ir tan lejos como para llorar&lt;br /&gt;Porque las palabras siempre estan llenas de mentiras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu sombra se esta meciendo&lt;br /&gt;Un reloj de sol que puede conocer hasta hoy&lt;br /&gt;La prueba de que el verano insual se ha acabado esta cerca&lt;br /&gt;Las cosas que te dan felicidad son superfluas&lt;br /&gt;Todo es tuyo&lt;br /&gt;Mostrame tu sonrisa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si te fueran a robar algo tuyo,&lt;br /&gt;seria en vano&lt;br /&gt;No deberias ir tan lejos como para tomarlo de vuelta&lt;br /&gt;Porque su valor es de acuerdo a tu vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mira, rebosas de la riqueza&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La riqueza que poseemos es invisible a los ojos&lt;br /&gt;Debido a que ellos no la pueden tomar, no hay nada que romper&lt;br /&gt;El mundo solo esta celoso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si te fueran a robar algo tuyo,&lt;br /&gt;seria en vano&lt;br /&gt;No deberias ir tan lejos como para tomarlo de vuelta&lt;br /&gt;Porque su valor es de acuerdo a tu vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La riqueza que ellos poseen se puede comprar&lt;br /&gt;Debido a que no la contamos, no hay nada que perder&lt;br /&gt;¿Sabes?, el mundo aun esta triste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si fueras a lamentarte por sus palabras,&lt;br /&gt;seria aburrido&lt;br /&gt;No deberias ir tan lejos como para llorar&lt;br /&gt;Porque las palabras siempre estan llenas de mentiras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu sombra se esta meciendo&lt;br /&gt;Un reloj de sol que puede conocer hasta hoy&lt;br /&gt;La prueba de que el verano insual se ha acabado esta cerca&lt;br /&gt;Las cosas que te dan felicidad son superfluas&lt;br /&gt;Todo es tuyo&lt;br /&gt;Muestrame tu sonrisa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si te fueran a robar algo tuyo,&lt;br /&gt;seria en vano&lt;br /&gt;No deberias ir tan lejos como para tomarlo de vuelta&lt;br /&gt;Porque su valor es de acuerdo a tu vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mira, rebosas de la riqueza&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Ariamaru Tomi" se encuentra solo en el single homonimo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-3197678595931054190?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3197678595931054190'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3197678595931054190'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/ariamaru-tomi.html' title='ariamaru tomi'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5377983917693243467</id><published>2010-02-09T07:22:00.000-08:00</published><updated>2010-02-09T07:29:40.605-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='album'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><title type='text'>album - variety</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;娯楽&lt;br /&gt;Variety&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 26 de Septiembre de 200７)&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 388px; height: 344px;" src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/goraku.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/ramp.html"&gt;ランプ - ramp&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;02. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/mirroball.html"&gt;ミラーボール - mirrorball&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;03. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/kingyo-no-hako.html"&gt;金魚の箱 - kingyo no hako&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;04. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/shiseikatsu.html"&gt;私生活 - shiseikatsu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;05. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/osca.html"&gt;OSCA&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;06. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/kronekodow.html"&gt;黒猫道 - kronekodow&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;07. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/fukushuu.html"&gt;復讐 - fukushuu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;08. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/boutomin.html"&gt;某都民 - boutomin&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;09. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/ssaw.html"&gt;SSAW &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;10. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/tsukigime-hime.html"&gt;月極姫 - tsukigime hime&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;11. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/sake-to-geko.html"&gt;酒と下戸 - sake to geko&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;12. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/killer-tune.html"&gt;キラーチューン - killer tune&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;13. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/metro.html"&gt;メトロ - metro&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5377983917693243467?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5377983917693243467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5377983917693243467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/album-variety.html' title='album - variety'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-6822352975996365343</id><published>2010-02-09T07:18:00.000-08:00</published><updated>2010-02-09T07:22:26.062-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='metro'/><title type='text'>metro</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Metro&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;メトロ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Metro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Metro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Estoy caminando con vos mientras miro la luna roja esta noche&lt;br /&gt;Tomo tu mano, de algun manera, febrilmente&lt;br /&gt;Duraluminio* reflejada en la luna no deberia ser reflejada&lt;br /&gt;Corro a traves de la plataforma&lt;br /&gt;Nuestro destino es visible&lt;br /&gt;Esta no es una coincidencia&lt;br /&gt;Oh por favor, trata de amarme esta noche&lt;br /&gt;Nunca habia visto a una chica como vos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos sujetamos de la mano muy fuertemente esta noche&lt;br /&gt;Me estas enseñando hasta como llorar&lt;br /&gt;La atmosfera es nueva, como si recien nos hubieramos conocido&lt;br /&gt;Me jure a mi misma silenciosamente&lt;br /&gt;Realmente debi haber bajado las escaleras&lt;br /&gt;Ahora estamos vigilando la ciudad&lt;br /&gt;Ya hemos ido muy lejos&lt;br /&gt;Pensas lo mismo, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En una sacudida, me robo una mirada&lt;br /&gt;Tomo el tiempo que es pasado en mis manos&lt;br /&gt;Oh por favor no te rias de mi hoy&lt;br /&gt;Nunca pense que ocurriria un momento como este&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Estoy caminando contigo mientras miro la luna roja esta noche&lt;br /&gt;Tomo tu mano, de algun manera, febrilmente&lt;br /&gt;Duraluminio* reflejada en la luna no deberia ser reflejada&lt;br /&gt;Corro a traves de la plataforma&lt;br /&gt;Nuestro destino es visible&lt;br /&gt;Esta no es una coincidencia&lt;br /&gt;Oh por favor, trata de amarme esta noche&lt;br /&gt;Nunca habia visto a una chica como tu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos sujetamos de la mano muy fuertemente esta noche&lt;br /&gt;Me estas enseñando hasta como llorar&lt;br /&gt;La atmosfera es nueva, como si recien nos hubieramos conocido&lt;br /&gt;Me jure a mi misma silenciosamente&lt;br /&gt;Realmente debi haber bajado las escaleras&lt;br /&gt;Ahora estamos vigilando la ciudad&lt;br /&gt;Ya hemos ido muy lejos&lt;br /&gt;Piensas lo mismo, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En una sacudida, me robo una mirada&lt;br /&gt;Tomo el tiempo que es pasado en mis manos&lt;br /&gt;Oh por favor no te rias de mi hoy&lt;br /&gt;Nunca pense que ocurriria un momento como este&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Ukigumo&lt;br /&gt;"Metro" se encuentra en el album "Variety"&lt;br /&gt;(*) Duraluminio "son un conjunto de aleaciones de forja de aluminio, cobre (0,45%-1,5%) y magnesio (0,45%-1,5%) así como manganeso (0,6%-0,8%) y silicio (0,5%-0,8%) como elementos secundarios. Pertenecen a la familia de las aleaciones aluminio-cobre (2000)." (fuente: Wikipedia)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-6822352975996365343?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6822352975996365343'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6822352975996365343'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/metro.html' title='metro'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2066799668446257966</id><published>2010-02-09T07:05:00.000-08:00</published><updated>2010-02-09T07:12:41.937-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sake to geko'/><title type='text'>sake to geko</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Sake to Geko&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;酒と下戸&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El alcohol y el no bebedor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Sake y el no bebedor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Enseñame lo que puedes hacer, persona solitaria&lt;br /&gt;Tan ebrio en palabras, te estas ahogando&lt;br /&gt;Regresa lo que te excito, persona ocupada&lt;br /&gt;Tan forzado a aferrar codicia que se esta desbordando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, te quiero conquistar&lt;br /&gt;Elimina cada libro de texto refinado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Me pregunto si el escenario que obtenes despues de escalar la cima es solo una guarnicion (no es nada comparado con la montaña que viste)"&lt;br /&gt;Quiero decir eso, pero me he quedado congelada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis ojos tambien lo dicen, yo que soy solitaria&lt;br /&gt;Salve mis dientes no recordando las palabras&lt;br /&gt;Agudizando mi oido, pronto los detendre&lt;br /&gt;Te deseo pero no me dejo quemar mi corazon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, quiero profanarte&lt;br /&gt;Haceme ignorar la modestia y la lujuria de este mundo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Enseñame lo que puedes hacer, persona solitaria&lt;br /&gt;Tan ebrio en palabras, te estas ahogando&lt;br /&gt;Regresa lo que te excito, persona ocupada&lt;br /&gt;Tan forzado a aferrar codicia que se esta desbordando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, te quiero conquistar&lt;br /&gt;Elimina cada libro de texto refinado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Me pregunto si el escenario que obtienes despues de escalar la cima es solo una guarnicion (no es nada comparado con la montaña que viste)"&lt;br /&gt;Quiero decir eso, pero me he quedado congelada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis ojos tambien lo dicen, yo que soy solitaria&lt;br /&gt;Salve mis dientes no recordando las palabras&lt;br /&gt;Agudizando mi oido, pronto los detendre&lt;br /&gt;Te deseo pero no me dejo quemar mi corazon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, quiero profanarte&lt;br /&gt;Hazme ignorar la modestia y la lujuria de este mundo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Ichiyo Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Sake to geko" se encuentra en el album "Variety".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2066799668446257966?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2066799668446257966'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2066799668446257966'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/sake-to-geko.html' title='sake to geko'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2624475483715296170</id><published>2010-02-08T06:33:00.000-08:00</published><updated>2010-02-08T06:45:33.096-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tsukigime hime'/><title type='text'>tsukigime hime</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Tsukigime Hime&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;月極姫 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Princesa Mensual&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Princesa Mensual&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mi cuerpo no conoce el peligro; ponelo nervioso&lt;br /&gt;No tengo nada, estoy quemandome a fuego lento, asi que revivime&lt;br /&gt;Saqueame con esa dulce lengua tuya&lt;br /&gt;No, estas mal, es tu culpa!&lt;br /&gt;"La noche me pertenece"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis ojos no estan confundidos, hacelos marearse&lt;br /&gt;No voy a apagar la luz, por favor iluminame&lt;br /&gt;Robame mientras doy vueltas en la cama tres veces&lt;br /&gt;No estas mal querido, es un crimen grave!&lt;br /&gt;"La noche termina hoy"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios, antes de que harte&lt;br /&gt;antes de que me harte&lt;br /&gt;Por favor sonrei, yo no me arrepiento&lt;br /&gt;Es lo que esta perfectamente contenida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;para ese aplauso sin sentido&lt;br /&gt;Sos muy ruidoso, por favor dejame sola&lt;br /&gt;Cuantos cientos de excusas baratas podes inventar?&lt;br /&gt;No las necesito, que egocentrico!&lt;br /&gt;"Estoy bastante adjunta a la luna"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios, antes que te maldiga&lt;br /&gt;antes que me maldigas&lt;br /&gt;Por favor olvidame, no me importa&lt;br /&gt;Es solo que pude seguirte hasta el final&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si deseas renovar tu contrato "Renovar es tu trabajo, querido"&lt;br /&gt;Los sentidos son una creacion, me da ganas de saber mas&lt;br /&gt;No me hagas decir adios&lt;br /&gt;No, que no lo diga nadie,&lt;br /&gt;Adios, adios&lt;br /&gt;Es la culpa de la luna!&lt;br /&gt;Si!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mi cuerpo no conoce el peligro; ponlo nervioso&lt;br /&gt;No tengo nada, estoy quemandome a fuego lento, asi que reviveme&lt;br /&gt;Saqueame con esa dulce lengua tuya&lt;br /&gt;No, estas mal, es tu culpa!&lt;br /&gt;"La noche me pertenece"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis ojos no estan confundidos, hazlos marearse&lt;br /&gt;No voy a apagar la luz, por favor iluminame&lt;br /&gt;Robame mientras doy vueltas en la cama tres veces&lt;br /&gt;No estas mal querido, es un crimen grave!&lt;br /&gt;"La noche termina hoy"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios, antes de que harte&lt;br /&gt;antes de que me harte&lt;br /&gt;Por favor sonrie, yo no me arrepiento&lt;br /&gt;Es lo que esta perfectamente contenida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;para ese aplauso sin sentido&lt;br /&gt;Eres muy ruidoso, por favor dejame sola&lt;br /&gt;Cuantos cientos de excusas baratas puedes inventar?&lt;br /&gt;No las necesito, que egocentrico!&lt;br /&gt;"Estoy bastante adjunta a la luna"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adios, antes que te maldiga&lt;br /&gt;antes que me maldigas&lt;br /&gt;Por favor olvidame, no me importa&lt;br /&gt;Es solo que pude seguirte hasta el final&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si deseas renovar tu contrato "Renovar es tu trabajo, querido"&lt;br /&gt;Los sentidos son una creacion, me da ganas de saber mas&lt;br /&gt;No me hagas decir adios&lt;br /&gt;No, que no lo diga nadie,&lt;br /&gt;Adios, adios&lt;br /&gt;Es la culpa de la luna!&lt;br /&gt;Si!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Ukigumo  Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Tsukigime hime se encuentra en el album "Variety"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2624475483715296170?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2624475483715296170'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2624475483715296170'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/tsukigime-hime.html' title='tsukigime hime'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-6457142059259342432</id><published>2010-02-08T06:26:00.000-08:00</published><updated>2010-02-08T06:33:32.030-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ssaw'/><title type='text'>ssaw</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;SSAW&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;SSAW&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Primavera, Verano, Otoño, Invierno*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: ss/aw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;cuando las sombras derriten mis pequeños dedos en un dia de&lt;br /&gt;primavera&lt;br /&gt;el viento de la noche traera los sonidos de los insectos&lt;br /&gt;apresuradamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ah, el verano ha llegado&lt;br /&gt;desde vos a donde yo estoy&lt;br /&gt;en una remera sin mangas, fuegos artificiales se elevan&lt;br /&gt;subiendo por mis brazos&lt;br /&gt;apurate y veni aca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cuando la lluvia humedece mis pestañas en un dia de otoño&lt;br /&gt;las hojas huerfanas dejaran de trabajar y se quedaran quietas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ah, el invierno ya llego&lt;br /&gt;desde vos a donde yo estoy&lt;br /&gt;en un saco verde brillante, la lluvia que nos hace bailar&lt;br /&gt;dibuja mejillas&lt;br /&gt;apurate y veni aca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ah, este es un adios imprudente&lt;br /&gt;ya que estoy sola, dejame saber silenciosamente&lt;br /&gt;¿nos podremos ver otra vez?&lt;br /&gt;¿nos podremos ver pronto?&lt;br /&gt;quiero que este ciclo dure para siempre&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;cuando las sombras derriten mis pequeños dedos en un dia de&lt;br /&gt;primavera&lt;br /&gt;el viento de la noche traera los sonidos de los insectos&lt;br /&gt;apresuradamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ah, el verano ha llegado&lt;br /&gt;desde ti a donde yo estoy&lt;br /&gt;en una remera sin mangas, fuegos artificiales se elevan&lt;br /&gt;subiendo por mis brazos&lt;br /&gt;apurate y ven aqui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cuando la lluvia humedece mis pestañas en un dia de otoño&lt;br /&gt;las hojas huerfanas dejaran de trabajar y se quedaran quietas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ah, el invierno ya llego&lt;br /&gt;desde ti a donde yo estoy&lt;br /&gt;en un saco verde brillante, la lluvia que nos hace bailar&lt;br /&gt;dibuja mejillas&lt;br /&gt;apurate y ven aqui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ah, este es un adios imprudente&lt;br /&gt;ya que estoy sola, dejame saber silenciosamente&lt;br /&gt;¿nos podremos ver otra vez?&lt;br /&gt;¿nos podremos ver pronto?&lt;br /&gt;quiero que este ciclo dure para siempre&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Ichiyou  Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;SSAW se encuentra en el album "Variety".&lt;br /&gt;(*)SSAW significa "Spring, Summer, Autumn, Winter", traducido, "Primavera, Verano, Otoño, Invierno".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-6457142059259342432?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6457142059259342432'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6457142059259342432'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/ssaw.html' title='ssaw'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5908395792720864592</id><published>2010-02-08T06:20:00.000-08:00</published><updated>2010-02-08T06:26:44.222-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boutomin'/><title type='text'>boutomin</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Boutomin&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;某都民&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Una cierta residencia de Tokyo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Los ciudadanos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Una dama cansada del aburrimiento&lt;br /&gt;Hombres que no se quitan sus mascaras desvanecidas esperando&lt;br /&gt;pararse en la mesa&lt;br /&gt;Orgullo perdido enfrente de la estacion&lt;br /&gt;Djs controlando a los freneticos de la nacion&lt;br /&gt;Educandonos con "Entonces no soy ningun problema"&lt;br /&gt;Nuestro dientes desgastandose por apretarlos con "Podrias&lt;br /&gt;pasarme la sal?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una dama sin satisfaccion&lt;br /&gt;Hombres cuyas bocas rebalsan de quejas&lt;br /&gt;Una ciudad con una fiebre leve&lt;br /&gt;La capital de Japon es este Tokyo&lt;br /&gt;La incertidumbre de nuestra propia existencia se projecta en&lt;br /&gt;los desconocidos&lt;br /&gt;¿Es una intoxicacion pensar a fondo en los problemas que hemos&lt;br /&gt;observado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todos estan bien&lt;br /&gt;Ahora, ¡empiecen a tocar!&lt;br /&gt;Nadie te conoce, nadie me conoce. Nadie me conoce, nadie te&lt;br /&gt;conoce, nadie me conoce. Expone tu verguenza esta noche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una dama insatisfecha de las bellas artes.&lt;br /&gt;Hombres que ya no quieren que solo modales los endurezcan&lt;br /&gt;El llamado extasis adulto&lt;br /&gt;La musica que estamos tocando ahora es lo que nos baja&lt;br /&gt;Voluntad y cuerpo no estan relacionados al recordar el placer&lt;br /&gt;El truco del sex appeal es simplemente madurez, habilidad y&lt;br /&gt;talento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;No hay manual, ya es hora del show!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te conozco, no me conoces.&lt;br /&gt;No tenemos ningun tipo de conexion&lt;br /&gt;No te conozco, no me conoces.&lt;br /&gt;Quiero que nuestros caminos se crucen esta noche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Realmente se siente bien&lt;br /&gt;¡Ahora, empiecen a tocar!&lt;br /&gt;¿Esta esto bien? No.&lt;br /&gt;¿Esta esto mal? No.&lt;br /&gt;No necesito ni una respuesta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Esto es la derecha? No&lt;br /&gt;¿Esto es la izquierda? No. Arreglate esta noche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh, Se siente bien&lt;br /&gt;¡Empiecen a tocar de una vez!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Esta esto bien? Si&lt;br /&gt;¿Esta esto mal? Si&lt;br /&gt;Si dudas, no quiero nada de eso&lt;br /&gt;¿Esto es la derecha? Si&lt;br /&gt;¿Esto es la izquierda? Si&lt;br /&gt;Quiero que nuestros caminos se crucen esta noche.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Ukigumo   Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Boutomin" se encuentra en el album "Variety".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5908395792720864592?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5908395792720864592'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5908395792720864592'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/boutomin.html' title='boutomin'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2305694837041528988</id><published>2010-02-08T06:10:00.000-08:00</published><updated>2010-02-08T06:20:26.523-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fukushuu'/><title type='text'>fukushuu</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Fukushuu&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;復讐&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Venganza&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Venganza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;Cosa hermosa, bloqueas tu vision&lt;br /&gt;tus manos estan temblando&lt;br /&gt;Saboreando el gusto de carne y hueso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro más es encontrado, la lluvia corre pesadamente&lt;br /&gt;y algo se ve igual&lt;br /&gt;Inocencia,la deseas negra y fría&lt;br /&gt;Derribala ahora, tirala&lt;br /&gt;todos ustedes, hombres, llevan esa corona&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cosas hermosas, que sabras vos&lt;br /&gt;te estas pudriendo desde adentro&lt;br /&gt;El unico "yo" que te importa es vos mismo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro más es encontrado, la lluvia corre pesadamente&lt;br /&gt;y algo se ve igual&lt;br /&gt;Piel joven pura, hay locura en tu pecado&lt;br /&gt;Derribala ahora, tirala&lt;br /&gt;todos ustedes, hombres, llevan esa corona&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Tenes miedo de cerrar tus ojos?&lt;br /&gt;¿Miedo de que no quede nada por que morir?&lt;br /&gt;En colinas de cielo arde un fuego&lt;br /&gt;Vengo por vos por detras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Joven muchacho loco, crees que has encontrado&lt;br /&gt;una coartada en el honor&lt;br /&gt;Estas vacio por dentro, te molesta, lo se&lt;br /&gt;Intenta llenar tu interior, nunca ganaras,&lt;br /&gt;estas corriendo justo eso&lt;br /&gt;Lo que más odias, un alma pura&lt;br /&gt;Mira a tu alrededor niño, mira&lt;br /&gt;estas completamente solo ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No dejes pasar el sonido que llena tu mente&lt;br /&gt;Y al final veras tu vida&lt;br /&gt;Te estas consumiendo ante el fuego&lt;br /&gt;Nunca me escuchaste por detras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A veces tengo sueños, de vida&lt;br /&gt;Y todo lo que muere vuelve a crecer&lt;br /&gt;es hermoso&lt;br /&gt;Asi que, no, nunca realmente lo sabras&lt;br /&gt;Nunca realmente lo sabras&lt;br /&gt;Nunca realmente sabras tu ultimo aliento&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;Cosa hermosa, bloqueas tu vision&lt;br /&gt;tus manos estan temblando&lt;br /&gt;Saboreando el gusto de carne y hueso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro más es encontrado, la lluvia corre pesadamente&lt;br /&gt;y algo se ve igual&lt;br /&gt;Inocencia,la deseas negra y fría&lt;br /&gt;Derribala ahora, tirala&lt;br /&gt;todos ustedes, hombres, llevan esa corona&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cosas hermosas, que sabras tu&lt;br /&gt;te estas pudriendo desde adentro&lt;br /&gt;El unico "yo" que te importa es tu mismo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro más es encontrado, la lluvia corre pesadamente&lt;br /&gt;y algo se ve igual&lt;br /&gt;Piel joven pura, hay locura en tu pecado&lt;br /&gt;Derribala ahora, tirala&lt;br /&gt;todos ustedes, hombres, llevan esa corona&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Tienes miedo de cerrar tus ojos?&lt;br /&gt;¿Miedo de que no quede nada por que morir?&lt;br /&gt;En colinas de cielo arde un fuego&lt;br /&gt;Vengo por ti por detras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Joven muchacho loco, crees que has encontrado&lt;br /&gt;una coartada en el honor&lt;br /&gt;Estas vacio por dentro, te molesta, lo se&lt;br /&gt;Intenta llenar tu interior, nunca ganaras,&lt;br /&gt;estas corriendo justo eso&lt;br /&gt;Lo que más odias, un alma pura&lt;br /&gt;Mira a tu alrededor niño, mira&lt;br /&gt;estas completamente solo ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No dejes pasar el sonido que llena tu mente&lt;br /&gt;Y al final veras tu vida&lt;br /&gt;Te estas consumiendo ante el fuego&lt;br /&gt;Nunca me escuchaste por detras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A veces tengo sueños, de vida&lt;br /&gt;Y todo lo que muere vuelve a crecer&lt;br /&gt;es hermoso&lt;br /&gt;Asi que, no, nunca realmente lo sabras&lt;br /&gt;Nunca realmente lo sabras&lt;br /&gt;Nunca realmente sabras tu ultimo aliento&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Ukigumo  Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Fukushuu se encuentra en el album "Variety".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2305694837041528988?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2305694837041528988'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2305694837041528988'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/02/fukushuu.html' title='fukushuu'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5431000907240723968</id><published>2010-01-28T06:17:00.000-08:00</published><updated>2010-01-28T06:26:45.495-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kronekodow'/><title type='text'>kronekodow</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Kronekodow&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;黒猫道&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El camino del gato negro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Mi camino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Oye, te saliste, te saliste de tu querido camino&lt;br /&gt;mientras me contoneo, recito "En negro es una respuesta&lt;br /&gt;condicionada"&lt;br /&gt;Estoy aullando, ¿no? Hoy de nuevo es como si fuera una no-suma&lt;br /&gt;Aunque fuera hecho una paria, no me importa&lt;br /&gt;porque no me podrian importar menos las relaciones humanas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me acarician mientras me quedo quieto&lt;br /&gt;y me tocan la bocina&lt;br /&gt;y me agarran la cola con dedos pegajosos&lt;br /&gt;no voy a poder soportarlo por mas tiempo&lt;br /&gt;Ire por un camino por donde nadie pase&lt;br /&gt;Ire con la estrechez de mi cerebro&lt;br /&gt;Dale, apurate, apurate, asi no nos atrapa la mirada del publico&lt;br /&gt;que se ennegrece&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si voy para adelante, retirarme es algo incuestionable&lt;br /&gt;Mientras me comprometo, establezco que "El negro es un instinto&lt;br /&gt;de auto defensa"&lt;br /&gt;Estoy aullando, no? Hoy de nuevo es como si fuera una no&lt;br /&gt;intervencion&lt;br /&gt;Aunque fuera hecho una paria, no me importa&lt;br /&gt;porque no me podrian importar menos las relaciones humanas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;·Una fria pero enorme bestia&lt;br /&gt;·Una cosa viviente con suspiros calientes&lt;br /&gt;No me llamen cobarde por no darles de comer&lt;br /&gt;Pueden vivir de pescado y hojas&lt;br /&gt;y pueden evitir matanzas inutiles&lt;br /&gt;Soy un hombre de fé ahogando mis lagrimas, vestido de luto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me acarician mientras me quedo quieto&lt;br /&gt;y me tocan la bocina&lt;br /&gt;y me agarran la cola con dedos pegajosos&lt;br /&gt;no voy a poder soportarlo por mas tiempo&lt;br /&gt;Ire por un camino por donde nadie pase&lt;br /&gt;Ire con la estrechez de mi cerenbro&lt;br /&gt;Dale, apurate apurate, asi no nos atrapa la mirada del publico&lt;br /&gt;que se ennegrece&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oye, te saliste, te saliste de tu querido camino&lt;br /&gt;Esta bien ser odiado por ser "una señal de mala suerte"&lt;br /&gt;no me podrian importar menos las relaciones humanas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Ichiyou  Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Kronekodow se encuentra en el album Variety.&lt;br /&gt;La forma "correcta" de leer este titulo seria "Kuronekodou", que es el nombre de la pagina web de Ringo (http://www.kronekodow.com). Y en la letra se nota que esta vista desde un punto de vista de un gato negro.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5431000907240723968?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5431000907240723968'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5431000907240723968'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/kronekodow.html' title='kronekodow'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-132104024621473862</id><published>2010-01-28T05:55:00.000-08:00</published><updated>2010-01-28T06:16:59.102-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shiseikatsu'/><title type='text'>shiseikatsu</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Shiseikatsu&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;私生活&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;La vida privada de uno&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Entre bastidores&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Oxigeno, mar y gasolina, estamos gastando mucha preocupacion&lt;br /&gt;Yo, que trabajo para vivir, consumo la ciudad&lt;br /&gt;para que la estructura de tus mejillas que rien a la izquierda no sea perturbada&lt;br /&gt;Oh viento de cola, sopla para mi&lt;br /&gt;Lo que esta tras mio ya es memoria&lt;br /&gt;Si respiro todo el aire que viene en direccion contrario, me voy a renovar al fin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sol que se pone, el otoño, los domingos, no estamos malgastando muchos encuentros&lt;br /&gt;Yo, que voy y vengo repetidas veces, dare lo mejor a las personas&lt;br /&gt;Estoy segura de toda esa sobreabundancia compasiva de tristeza en tus ojos&lt;br /&gt;Oh, brújula, apunta para mi&lt;br /&gt;Decime mi ubicacion actual&lt;br /&gt;Aun con el existente mapa memorizado, estoy segura que estoy yendo directo a vos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero estar con vos silencionamente en tus dias buenos&lt;br /&gt;¿Cuan más lejos puedo ir?&lt;br /&gt;¡No te vayas!&lt;br /&gt;Dejare que me atrapes&lt;br /&gt;Espera un poco mas&lt;br /&gt;Vos, que estas viviendo, siempre me reviviras a mi, que estoy distante.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Oxigeno, mar y gasolina, estamos gastando mucha preocupacion&lt;br /&gt;Yo, que trabajo para vivir, consumo la ciudad&lt;br /&gt;para que la estructura de tus mejillas que rien a la izquierda no sea perturbada&lt;br /&gt;Oh viento de cola, sopla para mi&lt;br /&gt;Lo que esta tras mio ya es memoria&lt;br /&gt;Si respiro todo el aire que viene en direccion contrario, me voy a renovar al fin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sol que se pone, el otoño, los domingos, no estamos malgastando muchos encuentros&lt;br /&gt;Yo, que voy y vengo repetidas veces, dare lo mejor a las personas&lt;br /&gt;Estoy segura de toda esa sobreabundancia compasiva de tristeza en tus ojos&lt;br /&gt;Oh, brújula, apunta para mi&lt;br /&gt;Dime mi ubicacion actual&lt;br /&gt;Aun con el existente mapa memorizado, estoy segura que estoy yendo directo a ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero estar contigo silencionamente en tus dias buenos&lt;br /&gt;¿Cuan más lejos puedo ir?&lt;br /&gt;¡No te vayas!&lt;br /&gt;Dejare que me atrapes&lt;br /&gt;Espera un poco mas&lt;br /&gt;Tu, que estas viviendo, siempre me reviviras a mi, que estoy distante.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Kameda Seiji   Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Shiseikatsu se encuentra en el album "Variety".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-132104024621473862?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/132104024621473862'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/132104024621473862'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/shiseikatsu.html' title='shiseikatsu'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5294542147348196768</id><published>2010-01-28T05:36:00.000-08:00</published><updated>2010-01-28T05:55:21.137-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kingyo no hako'/><title type='text'>kingyo no hako</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Kingyo no Hako&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;金魚の箱&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Caja de peces dorados&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Caja de pez dorado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Yo ya no entiendo nada, en serio.&lt;br /&gt;No hay tiempo para el color de mi sangre&lt;br /&gt;¿Un gusto circular desde el cielo? Desde ahora sere cuidada por vos&lt;br /&gt;Me llena un plato de plata con agua, respirando en contra de mi voluntad&lt;br /&gt;Me adapto a este mundo, no necesito agua. ¿Donde vivire si depende de mi?&lt;br /&gt;Me permitis nadar. Nuestros ojos se encuentran a veces en la superficie&lt;br /&gt;Como han hecho engordar, a este pez dorado, todos los sueños que odio.&lt;br /&gt;Encontrame, que de nuevo me he perdido.&lt;br /&gt;Nuestro corazones sufridos se han encontrado,&lt;br /&gt;respirando sin sentirlo,&lt;br /&gt;dentro de la princesa pez dorado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras esperamos que Dios se despierte, estamos todas las noche, durante varias semanas, moviendonos felizmente dentro del espejo hacia Pi*&lt;br /&gt;Comienzo a conocer cosas divertidas, pero tambien un significativo "adios" hacia vos.&lt;br /&gt;El mundo constantemente... ya es diferente, estoy dentro de la felicidad,&lt;br /&gt;Te dejo nadar. ¿Donde esta la respuesta que se encontraba entre el cielo y el agua?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Como han hecho engordar, a este pez dorado, todos los sueños que odio.&lt;br /&gt;Encontrame, que de nuevo me he perdido.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nuestros corazones sufridos estaban solos, respirando sin sentido&lt;br /&gt;Abrazando a la princesa pez dorado.&lt;br /&gt;Yo ya solo quiero dormir, en serio.&lt;br /&gt;El color de la sangre, no existe eternidad&lt;br /&gt;"¡De mi caja se cayo un pez dorado redondo!"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Yo ya no entiendo nada, en serio.&lt;br /&gt;No hay tiempo para el color de mi sangre&lt;br /&gt;¿Un gusto circular desde el cielo? Desde ahora sere cuidada por ti&lt;br /&gt;Me llena un plato de plata con agua, respirando en contra de mi voluntad&lt;br /&gt;Me adapto a este mundo, no necesito agua. ¿Donde vivire si depende de mi?&lt;br /&gt;Me permites nadar. Nuestros ojos se encuentran a veces en la superficie&lt;br /&gt;Como han hecho engordar, a este pez dorado, todos los sueños que odio.&lt;br /&gt;Encuentrame, que de nuevo me he perdido.&lt;br /&gt;Nuestro corazones sufridos se han encontrado,&lt;br /&gt;respirando sin sentirlo,&lt;br /&gt;dentro de la princesa pez dorado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras esperamos que Dios se despierte, estamos todas las noche, durante varias semanas, moviendonos felizmente dentro del espejo hacia Pi*&lt;br /&gt;Comienzo a conocer cosas divertidas, pero tambien un significativo "adios" hacia ti.&lt;br /&gt;El mundo constantemente... ya es diferente, estoy dentro de la felicidad,&lt;br /&gt;Te dejo nadar. ¿Donde esta la respuesta que se encontraba entre el cielo y el agua?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Como han hecho engordar, a este pez dorado, todos los sueños que odio.&lt;br /&gt;Encuentrame, que de nuevo me he perdido.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nuestros corazones sufridos estaban solos, respirando sin sentido&lt;br /&gt;Abrazando a la princesa pez dorado.&lt;br /&gt;Yo ya solo quiero dormir, en serio.&lt;br /&gt;El color de la sangre, no existe eternidad&lt;br /&gt;"¡De mi caja se cayo un pez dorado redondo!"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Izawa Ichiyou&lt;br /&gt;Kingyo no Hako se encuentra en el album Variety&lt;br /&gt;*Pi: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/N%C3%BAmero_%CF%80"&gt;π&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5294542147348196768?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5294542147348196768'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5294542147348196768'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/kingyo-no-hako.html' title='kingyo no hako'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-1430990336482718782</id><published>2010-01-27T17:37:00.000-08:00</published><updated>2010-01-27T18:07:05.762-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mirrorball'/><title type='text'>mirroball</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Mirrorball&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;ミラーボール&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Bola de boliche&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: bola de boliche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cuando llegué instantaneamente, caminando por tu laberinto,&lt;br /&gt;silenciando este vidrio que observo, el aromante mapa que ha sido impreso en carmin.&lt;br /&gt;Cubrite los ojos, tu color piel me esta desgarrando los mios ahora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bailo una loca imitacion de jazz, mientras nos sobreponemos al embrollo de gente&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ese color piel despejado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; se absorbe en mi mirada,&lt;br /&gt;va cambiando en un color dorado, probablemente ya sea muy tarde&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aah, ya es inevitable. No me duele si lo mordes&lt;br /&gt;Estoy frenetico, no puedo parar. Ese cabello reluciente y estilizado, todo sudado,&lt;br /&gt;me presiona mi via respiratoria...quiero olvidarme del oxigeno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La felicidad de tus tobilos parece muy profunda, ni una capa de tu piel falla al afectarme&lt;br /&gt;Escribiendo sobre la felicidad derrochada en mi, es todo&lt;br /&gt;¿Es verdad? ¿Lo has visto? No es asi, ¿No?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dale, ya mostrame tu forma verdadera aqui, devolviendome tu cueva carmin&lt;br /&gt;Si lo termino olvidando, la piel dorada y las mentiras,&lt;br /&gt;cuando desaparezca la luz, ¿Desapareceremos tambien?&lt;br /&gt;¿Lo has decidido?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Aah, ya es inevitable. No me duele si lo mordes&lt;br /&gt;Estoy frenetico, no puedo parar. Ese cabello reluciente y estilizado, todo sudado,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Deseo una respuesta, no duele intentar quedarte quieto&lt;br /&gt;Quiero continuar persiguiendote, me pregunto que tipo de final tendremos&lt;br /&gt;Quiero ver pronto el color de tu piel brillar&lt;br /&gt;No me separare de ella&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cuando llegué instantaneamente, caminando por tu laberinto,&lt;br /&gt;silenciando este vidrio que observo, el aromante mapa que ha sido impreso en carmin.&lt;br /&gt;Cubrete los ojos, tu color piel me esta desgarrando los mios ahora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bailo una loca imitacion de jazz, mientras nos sobreponemos al embrollo de gente&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ese color piel despejado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; se absorbe en mi mirada,&lt;br /&gt;va cambiando en un color dorado, probablemente ya sea muy tarde&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aah, ya es inevitable. No me duele si lo muerdes&lt;br /&gt;Estoy frenetico, no puedo parar. Ese cabello reluciente y estilizado, todo sudado,&lt;br /&gt;me presiona mi via respiratoria...quiero olvidarme del oxigeno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La felicidad de tus tobilos parece muy profunda, ni una capa de tu piel falla al afectarme&lt;br /&gt;Escribiendo sobre la felicidad derrochada en mi, es todo&lt;br /&gt;¿Es verdad? ¿Lo has visto? No es asi, ¿No?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dale, ya muestrame tu forma verdadera aqui, devolviendome tu cueva carmin&lt;br /&gt;Si lo termino olvidando, la piel dorada y las mentiras,&lt;br /&gt;cuando desaparezca la luz, ¿Desapareceremos tambien?&lt;br /&gt;¿Lo has decidido?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Aah, ya es inevitable. No me duele si lo muerdes&lt;br /&gt;Estoy frenetico, no puedo parar. Ese cabello reluciente y estilizado, todo sudado,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Deseo una respuesta, no duele intentar quedarte quieto&lt;br /&gt;Quiero continuar persiguiendote, me pregunto que tipo de final tendremos&lt;br /&gt;Quiero ver pronto el color de tu piel brillar&lt;br /&gt;No me separare de ella&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Ukigumo&lt;br /&gt;Mirrorball se encuentra en el album Variety.&lt;br /&gt;La cancion original es de los Petrolz, banda de ukigumo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-1430990336482718782?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/1430990336482718782'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/1430990336482718782'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/mirroball.html' title='mirroball'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-672806903374697487</id><published>2010-01-18T10:27:00.000-08:00</published><updated>2010-01-18T10:44:50.825-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ramp'/><title type='text'>ramp</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Ramp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;ランプ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Rampa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Rampa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Las intercepciones toman muchas expectativas&lt;br /&gt;La gente con quien no tengo relacion pasa rozando el semaforo&lt;br /&gt;Las luces intermitentes estan al minimo&lt;br /&gt;dejandonos ir por la autopista&lt;br /&gt;no quiero que el auto de al lado se apure con preocupacion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es atrozmente irritante dejar atras la zona de construccion&lt;br /&gt;Vayamos sin compromiso por la linea de trafico derecha que hemos elegido&lt;br /&gt;Los limpia parabrisas estan al maximo&lt;br /&gt;mostrandonos la autopista&lt;br /&gt;No puedo emborracharme en el pintoresco escenario que vi en el pasado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La fugaz ventana de mi auto es mi pantalla cinematografica&lt;br /&gt;No dejes que venga nadie a molestarme&lt;br /&gt;..Ahora, ya me montado en el...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las luces intermitentes estan al minimo&lt;br /&gt;dejandonos ir por la autopista&lt;br /&gt;no quiero que el auto de al lado se apure con preocupacion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los limpia parabrisas estan al maximo&lt;br /&gt;mostrandonos la autopista&lt;br /&gt;No puedo emborracharme en el pintoresco escenario que vi en el pasado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Hasta donde vamos? Parece que todavia no llegamos al punto ciego&lt;br /&gt;Aqui todos estan mirando hacia adelante&lt;br /&gt;¿Hasta donde corremos? La velocidad esta justa ahora&lt;br /&gt;No te preocupes por el gas, ¡Llevame!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Ukigumo  Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Ramp se encuentra en el disco "Variety"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-672806903374697487?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/672806903374697487'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/672806903374697487'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/ramp.html' title='ramp'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5774518512233215280</id><published>2010-01-18T10:17:00.000-08:00</published><updated>2010-01-18T10:27:14.770-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='put your camera down'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='osca'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='senkou shoujo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dvd'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='killer tune'/><title type='text'>senkou shoujo DVD</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;閃光少女&lt;br /&gt;Senkô Shôjo DVD&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 21 de Noviembre de 2007)&lt;br /&gt;&lt;img src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/senkoushoujo.png" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01- &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/osca.html"&gt;OSCA&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;02- &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/killer-tune.html"&gt;キラーチューン - killer tune&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;03-&lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/senkou-shoujo.html"&gt; 閃光少女 - senkou shoujo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;05-&lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/put-your-camera-down.html"&gt; put your camera down(閃光少女エンドロール編) - put your camera down&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5774518512233215280?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5774518512233215280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5774518512233215280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/senkou-shoujo-dvd.html' title='senkou shoujo DVD'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-1281174249278287005</id><published>2010-01-12T18:33:00.000-08:00</published><updated>2010-01-12T18:44:41.663-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='put your camera down'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='senkou shoujo'/><title type='text'>put your camera down</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Put your camera down&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Put your camera down&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Baja tu camara&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Baja tu camara ex Chica Flash&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;Estoy satisfecha con aceptar este momento atrapado en el tiempo&lt;br /&gt;  Me olvidaré de él en breve, pero no me importa&lt;br /&gt;  Cuando los pensamientos pertenecen al ayer, la saturación pierde brillo&lt;br /&gt;  Siempre estoy donde me encuentro.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Hoy, este momento merece la máxima intensidad&lt;br /&gt;  No veo necesidad para recargar&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; para lo que pasará mañana&lt;br /&gt;  Los errores que hicimos ayer nieblan lo que debería ser claro&lt;br /&gt;  Re-enfocate de cerca en dónde estás.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Estoy brillando en este momento, enmarca la foto&lt;br /&gt;  con tus sentidos bien atentos&lt;br /&gt;  Deja esa cámara a tu costado&lt;br /&gt;  Dejame brillar en este momento, acá con vos;&lt;br /&gt;  el único momento que sabemos que es cierto&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Este preciso instante brilla más que los momentos ya pasados de mi vida&lt;br /&gt;  No me importa si mañana cambio mi forma de pensar.&lt;br /&gt;  Mi pulso golpea. Mi respiración está cerca, la claridad es clara&lt;br /&gt;  Mientras la vida es cierta, por qué no lo hacés...?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Dejá que mi luz brillante ilumine tu foto,&lt;br /&gt;  cuando se apague, se perderá.&lt;br /&gt;  Usamos todo lo que tenemos.&lt;br /&gt;  Dejame brillar en este momento, acá con vos;&lt;br /&gt;  el único momento que sabemos que es cierto.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Incluso si nos encontramos con el final, brillo con vos&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;Estoy satisfecha con aceptar este momento atrapado en el tiempo&lt;br /&gt;  Me olvidaré de él en breve, pero no me importa&lt;br /&gt;  Cuando los pensamientos pertenecen al ayer, la saturación pierde brillo&lt;br /&gt;  Siempre estoy donde me encuentro.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Hoy, este momento merece la máxima intensidad&lt;br /&gt;  No veo necesidad para recargar&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; para lo que pasará mañana&lt;br /&gt;  Los errores que hicimos ayer nieblan lo que debería ser claro&lt;br /&gt;  Re-enfocate de cerca en dónde estás.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Estoy brillando en este momento, enmarca la foto&lt;br /&gt;  con tus sentidos bien atentos&lt;br /&gt;  Deja esa cámara a tu costado&lt;br /&gt;  Dejame brillar en este momento, aqui contigo;&lt;br /&gt;  el único momento que sabemos que es cierto&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Este preciso instante brilla más que los momentos ya pasados de mi vida&lt;br /&gt;  No me importa si mañana cambio mi forma de pensar.&lt;br /&gt;  Mi pulso golpea. Mi respiración está cerca, la claridad es clara&lt;br /&gt;  Mientras la vida es cierta, por qué no lo haces...?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Deja que mi luz brillante ilumine tu foto,&lt;br /&gt;  cuando se apague, se perderá.&lt;br /&gt;  Usamos todo lo que tenemos.&lt;br /&gt;  Dejame brillar en este momento, aqui contigo;&lt;br /&gt;  el único momento que sabemos que es cierto.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Incluso si nos encontramos con el final, brillo contigo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: El Pato Interior&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Kameda Seiji   Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Put your camera down, version en ingles de Senkou Shoujo, se encuentra en el DVD de Senkou Shoujo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;1-Recargar carga, como una batería.&lt;br /&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-1281174249278287005?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/1281174249278287005'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/1281174249278287005'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/put-your-camera-down.html' title='put your camera down'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-8945796022810987943</id><published>2010-01-12T17:58:00.000-08:00</published><updated>2010-01-12T18:29:22.648-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sports'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='senkou shoujo'/><title type='text'>senkou shoujo</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Senkô Shôjo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;閃光少女&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Chica Flash&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Chica Flash&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Si el presente es cierto, todo esta en harmonia&lt;br /&gt;Y en cuanto al mañana, seria mejor no recordarlo&lt;br /&gt;Las predicciones del ayer se llevan la sensibilidad de pelicula&lt;br /&gt;No te me adelantes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasemos por el ahora, al mayor precio&lt;br /&gt;No pienso dejar atras baterias para el mañana o nada por el estilo&lt;br /&gt;En los malentendidos de ayer, los focos distorsionados&lt;br /&gt;se juntan como nuevos&lt;br /&gt;Corta esta luz instantanea&lt;br /&gt;No necesitamos una camara&lt;br /&gt;Veni aqui, trae tus cinco sentidos&lt;br /&gt;No conozco nada mas que el ahora&lt;br /&gt;Quiero destellar en tu presente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El hoy es mas favorable que el ayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde mañana, seria mejor no haber empezado a pensar asi&lt;br /&gt;Se puede escuchar fuertemente mi respiracion y palpitacion&lt;br /&gt;Mientras este viva...&lt;br /&gt;Quemame con esta luz instantanea&lt;br /&gt;Porque continuo desgastando&lt;br /&gt;esta vida que nunca tendre de nuevo&lt;br /&gt;No conozco nada mas que el ahora&lt;br /&gt;Quiero destellar en tu presente&lt;br /&gt;Quiero ser esta luz, aunque este sea el final&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Si el presente es cierto, todo esta en harmonia&lt;br /&gt;Y en cuanto al mañana, seria mejor no recordarlo&lt;br /&gt;Las predicciones del ayer se llevan la sensibilidad de pelicula&lt;br /&gt;No te me adelantes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasemos por el ahora, al mayor precio&lt;br /&gt;No pienso dejar atras baterias para el mañana o nada por el estilo&lt;br /&gt;En los malentendidos de ayer, los focos distorsionados&lt;br /&gt;se juntan como nuevos&lt;br /&gt;Corta esta luz instantanea&lt;br /&gt;No necesitamos una camara&lt;br /&gt;Ven aqui, trae tus cinco sentidos&lt;br /&gt;No conozco nada mas que el ahora&lt;br /&gt;Quiero destellar en tu presente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El hoy es mas favorable que el ayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde mañana, seria mejor no haber empezado a pensar asi&lt;br /&gt;Se puede escuchar fuertemente mi respiracion y palpitacion&lt;br /&gt;Mientras este viva...&lt;br /&gt;Quemame con esta luz instantanea&lt;br /&gt;Porque continuo desgastando&lt;br /&gt;esta vida que nunca tendre de nuevo&lt;br /&gt;No conozco nada mas que el ahora&lt;br /&gt;Quiero destellar en tu presente&lt;br /&gt;Quiero ser esta luz, aunque este sea el final&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Kameda Seiji  Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Senkou shoujo se encuentra en el DVD homonimo, y en el album Sports.&lt;br /&gt;Su verson en ingles es "Put your camera down".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-8945796022810987943?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8945796022810987943'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8945796022810987943'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/senkou-shoujo.html' title='senkou shoujo'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-6515357478386082581</id><published>2010-01-12T10:56:00.000-08:00</published><updated>2010-01-12T11:09:15.263-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='single'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='karada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bbqueen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='killer tune'/><title type='text'>single - killer tune</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;キラーチューン&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;Killer Tune&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 22 de Agosto de 2007)&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 347px; height: 344px;" src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/tokyojihen_killer.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/killer-tune.html"&gt;キラーチューン - killer tune&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/bbqueen.html"&gt;BB.QUEEN&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/karada.html"&gt;体 - karada&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-6515357478386082581?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6515357478386082581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6515357478386082581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/single-killer-tune.html' title='single - killer tune'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5930548870107046606</id><published>2010-01-12T10:50:00.000-08:00</published><updated>2010-01-12T10:55:53.510-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='karada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='killer tune'/><title type='text'>karada</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Karada&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;キラーチューン&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Cuerpo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Fisico&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tengo tiempo más que para hablar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El sonido de tu voz me esta seduciendo&lt;br /&gt;Decis que captas mi ritmo, que te excito&lt;br /&gt;Demostrame que es verdad, hasta que termine el dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay vapor esta noche&lt;br /&gt;La temperatura es perfecta&lt;br /&gt;¿La chequeamos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veni más cerca, cariño&lt;br /&gt;Es más calido aqui&lt;br /&gt;Pero eso lo sabes bien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hare lo que sea para ayudarte&lt;br /&gt;para escucharte cantar una cancion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo tiempo más que para hablar&lt;br /&gt;Mis manos quieren deslizarse a traves de tu cuerpo&lt;br /&gt;Me pones de humor, trabajemos este ritmo&lt;br /&gt;Siento que mi piel se disuelve en vos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haras lo que sea para ayudarme&lt;br /&gt;para escucharme cantar mientras tanto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo tiempo más que para hablar&lt;br /&gt;Mi lengua quiere saborear lo que me estas reparando&lt;br /&gt;Si me envias arriba, no bajare&lt;br /&gt;Mi temperatura esta subiendo&lt;br /&gt;quiero todo de vos ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo tiempo más que para hablar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tengo tiempo más que para hablar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El sonido de tu voz me esta seduciendo&lt;br /&gt;Dices que captas mi ritmo, que te excito&lt;br /&gt;Demuestrame que es verdad, hasta que termine el dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay vapor esta noche&lt;br /&gt;La temperatura es perfecta&lt;br /&gt;¿La chequeamos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ven más cerca, cariño&lt;br /&gt;Es más calido aqui&lt;br /&gt;Pero eso lo sabes bien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hare lo que sea para ayudarte&lt;br /&gt;para escucharte cantar una cancion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo tiempo más que para hablar&lt;br /&gt;Mis manos quieren deslizarse a traves de tu cuerpo&lt;br /&gt;Me pones de humor, trabajemos este ritmo&lt;br /&gt;Siento que mi piel se disuelve en ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haras lo que sea para ayudarme&lt;br /&gt;para escucharme cantar mientras tanto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo tiempo más que para hablar&lt;br /&gt;Mi lengua quiere saborear lo que me estas reparando&lt;br /&gt;Si me envias arriba, no bajare&lt;br /&gt;Mi temperatura esta subiendo&lt;br /&gt;quiero todo de ti ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo tiempo más que para hablar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Ukigumo  Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Karada se encuentra en el single Killer Tune&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5930548870107046606?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5930548870107046606'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5930548870107046606'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/karada.html' title='karada'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-8971160362071551441</id><published>2010-01-12T10:36:00.000-08:00</published><updated>2010-01-12T10:50:05.151-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bbqueen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='killer tune'/><title type='text'>BBQUEEN</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;BB.QUEEN&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;BB.QUEEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;BB.Queen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: BBQ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Es un sonido que no podes elegir realmente. No voy a ir, sonido de viento, valerosamente*&lt;br /&gt;El demonio de sospechas vagas y deformes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque canté* con unos ojos completamente rojos&lt;br /&gt;lo hice al precio inicial, es hermoso&lt;br /&gt;Ah, ¿No es extraño? Esta vez estoy perfectamente atónita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquella noche, un fiesta a la vez, estabamos casi recalentados&lt;br /&gt;Cuidate de la intuicion, el manager, sos una trampa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la nuca en una persona idiota&lt;br /&gt;Son estas situaciones, en los organos internos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo estuve escuchando a B.B.King, la distorsion de las tres dimensiones,&lt;br /&gt;en el tiempo que no pude vender, y que quise conservar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si transpiro, no lo muestro sola&lt;br /&gt;BBQUEEN, tu comportamiento se vuelve esplendido&lt;br /&gt;Esa es una dura manera de hacer lo que quieras. Es hora de morir, es el destino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el otro mundo, las perlas que conocemos, las termine eliminando&lt;br /&gt;Sin tienda conveniente*, o nada asi, ¿pronto sera El Fin?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la nuca en una persona idiota&lt;br /&gt;Son estas situaciones, en los organos internos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo hambre, no me jodas&lt;br /&gt;Si me voy asi, ¿Esta bien si intento acuchillar mi panza?&lt;br /&gt;¿Le dí?&lt;br /&gt;BB.KING&lt;br /&gt;BB.QUEEN&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Es un sonido que no puedes elegir realmente. No voy a ir, sonido de viento, valerosamente*&lt;br /&gt;El demonio de sospechas vagas y deformes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque canté* con unos ojos completamente rojos&lt;br /&gt;lo hice al precio inicial, es hermoso&lt;br /&gt;Ah, ¿No es extraño? Esta vez estoy perfectamente atónita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquella noche, un fiesta a la vez, estabamos casi recalentados&lt;br /&gt;Cuidate de la intuicion, el manager, eres una trampa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la nuca en una persona idiota&lt;br /&gt;Son estas situaciones, en los organos internos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo estuve escuchando a B.B.King, la distorsion de las tres dimensiones,&lt;br /&gt;en el tiempo que no pude vender, y que quise conservar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si transpiro, no lo muestro sola&lt;br /&gt;BBQUEEN, tu comportamiento se vuelve esplendido&lt;br /&gt;Esa es una dura manera de hacer lo que quieras. Es hora de morir, es el destino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el otro mundo, las perlas que conocemos, las termine eliminando&lt;br /&gt;Sin tienda conveniente*, o nada asi, ¿pronto sera El Fin?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la nuca en una persona idiota&lt;br /&gt;Son estas situaciones, en los organos internos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo hambre, no me jodas&lt;br /&gt;Si me voy asi, ¿Esta bien si intento acuchillar mi panza?&lt;br /&gt;¿Le dí?&lt;br /&gt;BB.KING&lt;br /&gt;BB.QUEEN&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Ukigumo&lt;br /&gt;BBQUEEN se encuentra en el single de Killer Tune.&lt;br /&gt;B.B. Queen hace referiencia al musico &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/B._B._King"&gt;B.B. King&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;(*) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;No voy a ir, sonido de viento, valerosamente: Esto es realmente un juego de pronunciacion, ya que se lee "Ikan rai rai ririshiku"&lt;br /&gt;(*) Canté: Este verbo significa "Emitir un sonido un animal", puede ser cantar, ronronear, ladrar.. pero no sabemos que animal.&lt;br /&gt;(*) tienda conveniente: Convenience Store, un almacen en Japon que esta abierto las 24 horas y tiene todo lo conveniente (comida, medicina, articulos varios)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-8971160362071551441?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8971160362071551441'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8971160362071551441'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/bbqueen.html' title='BBQUEEN'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-3344398469780074307</id><published>2010-01-12T10:06:00.000-08:00</published><updated>2010-01-12T10:36:32.239-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='killer tune'/><title type='text'>killer tune</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Killer Tune&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;キラーチューン&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Melodia Mortal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Melodia-mortal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"El lujo es tu aliado" decis que me rinda al deseo de querer más&lt;br /&gt;Gane, decis. Esta sensibilidad es inquebrable&lt;br /&gt;La pobreza seguro es el enemigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para ser lujoso seguramente no estas satisfecho solo con la billetera&lt;br /&gt;Por eso la belleza no se encuentra en lo comun&lt;br /&gt;Ten cuidado con esa trampa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mira, nos encontramos a proposito&lt;br /&gt;vamos a vivir desechando las estaciones&lt;br /&gt;No puedo robar ni la noche ni el otoño&lt;br /&gt;Sos todo para mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para ser lujoso tenes que ser envidioso&lt;br /&gt;No fijes tu mirada en lo que es un poco fragante&lt;br /&gt;Si no lo deseas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Hoy es el unico momento" Si te deja llevar el derroche, no tiene sentido&lt;br /&gt;No se puede medir lo que es absolutamente bello&lt;br /&gt;Porque continua rebalsando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mira, nos pudimos encontrar en este lugar inaccesible&lt;br /&gt;Gracias por averiguar eso para mi&lt;br /&gt;No puedo engañar al cielo, ni al amor&lt;br /&gt;Yo soy todo para vos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"El lujo es tu aliado" dices que me rinda al deseo de querer más&lt;br /&gt;Gane, dices. Esta sensibilidad es inquebrable&lt;br /&gt;La pobreza seguro es el enemigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para ser lujoso seguramente no estas satisfecho solo con la billetera&lt;br /&gt;Por eso la belleza no se encuentra en lo comun&lt;br /&gt;Ten cuidado con esa trampa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mira, nos encontramos a proposito&lt;br /&gt;vamos a vivir desechando las estaciones&lt;br /&gt;No puedo robar ni la noche ni el otoño&lt;br /&gt;Eres todo para mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para ser lujoso tienes que ser envidioso&lt;br /&gt;No fijes tu mirada en lo que es un poco fragante&lt;br /&gt;Si no lo deseas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Hoy es el unico momento" Si te deja llevar el derroche, no tiene sentido&lt;br /&gt;No se puede medir lo que es absolutamente bello&lt;br /&gt;Porque continua rebalsando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mira, nos pudimos encontrar en este lugar inaccesible&lt;br /&gt;Gracias por averiguar eso para mi&lt;br /&gt;No puedo engañar al cielo, ni al amor&lt;br /&gt;Yo soy todo para ti&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Ichiyou  Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Killer Tune se encuentra en el single homonimo y en el album Variety.&lt;br /&gt;El titulo original que Izawa pensó fue "Swing", pero Ringo apenas escucho la melodia que habia compuesto él, exclamo "Es una melodia mortal (killer tune)!". El pobre de Izawa despues se andaba preguntando Que  rayos es un Killer Tune, jeje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-3344398469780074307?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3344398469780074307'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3344398469780074307'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/killer-tune.html' title='killer tune'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2615874595399638566</id><published>2010-01-06T15:39:00.000-08:00</published><updated>2010-01-06T15:42:58.554-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='osca'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='single'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kaban no nakami'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pinocchio'/><title type='text'>single - osca</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;O.S.C.A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 11 de Julio de 2007)&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 343px; height: 343px;" src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/osca.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01- &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/osca.html"&gt;OSCA&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;02- &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/pinokio.html"&gt;ピノキオ - pinocchio&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;03-&lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/kaban-no-nakami.html"&gt;鞄の中身 - kaban no nakami&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2615874595399638566?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2615874595399638566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2615874595399638566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/single-osca.html' title='single - osca'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5586746408882406423</id><published>2010-01-06T15:36:00.000-08:00</published><updated>2010-01-06T15:39:45.175-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='osca'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kaban no nakami'/><title type='text'>kaban no nakami</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Kaban no nakami&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;鞄の中身&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Los contenidos de mi mochila&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Cruce Peatonal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tengo todas estas cosas empacadas en mi mochila&lt;br /&gt;y lo que hay adentro es un secreto que no dire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me avergonzarian demasiado, asi que por favor, no preguntes&lt;br /&gt;Si me llego a morir, seran efectos personales&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saliendo hoy&lt;br /&gt;Mi mochila parece pesar un monton&lt;br /&gt;Pero aun asi intento hacer mi camino&lt;br /&gt;Muy lejanamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitad de mi cuerpo grita&lt;br /&gt;Siempre doy lo mejor de mi&lt;br /&gt;para traerte todo lo que queres&lt;br /&gt;Tal vez sera por mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé quien sos&lt;br /&gt;Sé que es verdad, oh, tan verdad&lt;br /&gt;Muy profundamente en mi corazon&lt;br /&gt;No hay necesidad de jugar ni de rogar ni de explicar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pon con esfuerzo cosas sin sentido en mi mochila&lt;br /&gt;Empacare consideraciones para vos solo en mi mochila&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si un auto me atropellaria mientras cruzo&lt;br /&gt;No habra recuerdos que me averguenzen otra vez&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tengo todas estas cosas empacadas en mi mochila&lt;br /&gt;y lo que hay adentro es un secreto que no dire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me avergonzarian demasiado, asi que por favor, no preguntes&lt;br /&gt;Si me llego a morir, seran efectos personales&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saliendo hoy&lt;br /&gt;Mi mochila parece pesar un monton&lt;br /&gt;Pero aun asi intento hacer mi camino&lt;br /&gt;Muy lejanamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitad de mi cuerpo grita&lt;br /&gt;Siempre doy lo mejor de mi&lt;br /&gt;para traerte todo lo que quieres&lt;br /&gt;Tal vez sera por mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé quien seres&lt;br /&gt;Sé que es verdad, oh, tan verdad&lt;br /&gt;Muy profundamente en mi corazon&lt;br /&gt;No hay necesidad de jugar ni de rogar ni de explicar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pon con esfuerzo cosas sin sentido en mi mochila&lt;br /&gt;Empacare consideraciones para ti solo en mi mochila&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si un auto me atropellaria mientras cruzo&lt;br /&gt;No habra recuerdos que me averguenzen otra vez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Izawa Ichiyou  Letra: Shiina Ringo (Traducido al ingles por Robbie Clark)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5586746408882406423?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5586746408882406423'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5586746408882406423'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/kaban-no-nakami.html' title='kaban no nakami'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-6582788628057956958</id><published>2010-01-06T15:25:00.000-08:00</published><updated>2010-01-06T15:36:08.286-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='osca'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pinocchio'/><title type='text'>pinokio</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Pinocchio&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;ピノキオ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Pinocho&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Pinocchio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Te han hecho arrepentirte, tu incomodidad verdaderamente nos sofoca a todos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¿Ya no nos podremos ver de nuevo?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ustedes son hermosos, y por ser jovenes han creido demasiado y eso parece enloquecerlos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mentiras que se quiebran solo una vez&lt;br /&gt;"Para, no me gusta esto..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se amontonan muchos pinochos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Ire a nadar más alla por siempre"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En un mar extraño&lt;br /&gt;nos pudimos encontrar un poco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La noticia que continuo admirando.&lt;br /&gt;Ese tiempo que estaba hecho para interferir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¡Devolveme el yo que te tragaste!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un sentimiento que puede atarnos&lt;br /&gt;Una boca hecha para guiar es malvada&lt;br /&gt;Ahora corriendo la voz del "Principio"*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"No se lo digas a nadie" siseaste en mi oido&lt;br /&gt;Aunque fuera la culpa de otra persona, esto no va a terminar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Ire a nadar más alla por siempre"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin decirte nada a vos, que estabas deprimido,&lt;br /&gt;llega la mañana&lt;br /&gt;sin hacer ruido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Lo sé" repite Pinocho&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Te han hecho arrepentirte, tu incomodidad verdaderamente nos sofoca a todos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¿Ya no nos podremos ver de nuevo?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ustedes son hermosos, y por ser jovenes han creido demasiado y eso parece enloquecerlos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mentiras que se quiebran solo una vez&lt;br /&gt;"Para, no me gusta esto..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se amontonan muchos pinochos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Ire a nadar más alla por siempre"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En un mar extraño&lt;br /&gt;nos pudimos encontrar un poco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La noticia que continuo admirando.&lt;br /&gt;Ese tiempo que estaba hecho para interferir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¡Devuelveme el yo que te tragaste!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un sentimiento que puede atarnos&lt;br /&gt;Una boca hecha para guiar es malvada&lt;br /&gt;Ahora corriendo la voz del "Principio"*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"No se lo digas a nadie" siseaste en mi oido&lt;br /&gt;Aunque fuera la culpa de otra persona, esto no va a terminar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Ire a nadar más alla por siempre"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin decirte nada a ti, que estabas deprimido,&lt;br /&gt;llega la mañana&lt;br /&gt;sin hacer ruido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Lo sé" repite Pinocho&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Izawa Ichiyou&lt;br /&gt;"Pinocchio" se encuentra en el single "OSCA".&lt;br /&gt;(*) Principio(&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;指帰&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;): "Principio de las tres enseñanzas" (三教指帰, sangoushiiki) es una obra literaria de Kuukai (空海), un monje japones que fundo el Shingon, una escuela budista. Las tres enseñanzas se refiere a Confusionismo, Taoismo y Budismo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-6582788628057956958?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6582788628057956958'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6582788628057956958'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/pinokio.html' title='pinokio'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-8854358066024531596</id><published>2010-01-06T15:05:00.000-08:00</published><updated>2010-01-06T15:25:25.458-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='variety'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='osca'/><title type='text'>osca</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;OSCA&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;OSCA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;O.S.C.A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Es un inesperado exigente, ese Mr. Kiss que esta por alli.&lt;br /&gt;Un poco más alla esta Sista Kiss, inmediatamente, dale una pista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y vos, señorita, sos un poco arpía, ¿no?&lt;br /&gt;Desde mañana, ¿Por que estaremos toda la noche alli de nuevo?&lt;br /&gt;Si la conoces, te mataran en un segundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La unica señorita esta en realidad debajo de la panza&lt;br /&gt;La verdadera historia es el parrafo sobre el DS* siendo rutinario&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En un pozo sin fondo no te recuperaras, ¿Voy a burlarme de vos?&lt;br /&gt;Con una cantidad de poder tan pobre que parece nada, ¿Deberia meterme con él?&lt;br /&gt;Pero la conoces, vos tambien dispararas asi espontaneamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aah, esa idea de dudosa inocencia&lt;br /&gt;Ahora a la señal que te desenmascara, no la invites&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Osca Alfa, de un rojo profundo, se gana la carrera de larga distancia&lt;br /&gt;Me apodero de la verdadera carisma, eso es terrestre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me apurare en el OBLI* que resplandece en la tristeza&lt;br /&gt;Pretendiendo ser heterosexual a traves de Providencia divina, agitare de nuevo&lt;br /&gt;No la conoces, estas en extrema investigacion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aah, esa idea de dudosa inocencia&lt;br /&gt;Ahora a la señal que te desenmascara, no la invites te digo&lt;br /&gt;Tal vez mi complice, Sista OSCA&lt;br /&gt;Ahora, esa preocupacion, se hace hibrida&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Es un inesperado exigente, ese Mr. Kiss que esta por alli.&lt;br /&gt;Un poco más alla esta Sista Kiss, inmediatamente, dale una pista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y vos, señorita, eres un poco arpía, ¿no?&lt;br /&gt;Desde mañana, ¿Por que estaremos toda la noche alli de nuevo?&lt;br /&gt;Si la conoces, te mataran en un segundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La unica señorita esta en realidad debajo de la panza&lt;br /&gt;La verdadera historia es el parrafo sobre el DS* siendo rutinario&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En un pozo sin fondo no te recuperaras, ¿Voy a burlarme de ti?&lt;br /&gt;Con una cantidad de poder tan pobre que parece nada, ¿Deberia meterme con él?&lt;br /&gt;Pero la conoces, tu tambien dispararas asi espontaneamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aah, esa idea de dudosa inocencia&lt;br /&gt;Ahora a la señal que te desenmascara, no la invites&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Osca Alfa, de un rojo profundo, se gana la carrera de larga distancia&lt;br /&gt;Me apodero de la verdadera carisma, eso es terrestre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me apurare en el OBLI* que resplandece en la tristeza&lt;br /&gt;Pretendiendo ser heterosexual a traves de Providencia divina, agitare de nuevo&lt;br /&gt;No la conoces, estas en extrema investigacion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aah, esa idea de dudosa inocencia&lt;br /&gt;Ahora a la señal que te desenmascara, no la invites te digo&lt;br /&gt;Tal vez mi complice, Sista OSCA&lt;br /&gt;Ahora, esa preocupacion, se hace hibrida&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Ukigumo&lt;br /&gt;Osca se encuentra en el single homonimo y en el album Variety.&lt;br /&gt;O.S.C.A son siglas que significan "Officine Specializzate Costruzioni Automobili", y se refiere a una marca italiana de autos .&lt;br /&gt;Esta cancion la escribio originalmente Ukigumo para su banda, Petrolz&lt;br /&gt;(*) DS, muy posiblemente &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Nintendo_DS"&gt;la Nintendo DS&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;(*) Obli, no queda en claro a que se refiere con Obli aqui (oburi). Si tomamos la referiencia al DS, capaz se trata del videojuego&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/The_Elder_Scrolls_IV:_Oblivion"&gt; "Oblivion: The Elder Scrolls IV". &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-8854358066024531596?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8854358066024531596'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8854358066024531596'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/osca.html' title='osca'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-8034775447654080916</id><published>2010-01-06T08:16:00.000-08:00</published><updated>2010-01-06T08:40:21.447-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='album'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heisei fuuzoku'/><title type='text'>[album]heisei fuuzoku</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;平成風俗&lt;br /&gt;Heisei Fûzoku&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Modales de la era Heisei&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Modales Japoneses&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 21 de Febrero de 2007)&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 396px; height: 439px;" src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/heiseifuuzoku2.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/08/gamble.html"&gt;ギャンブル - Gamble&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/09/stem.html"&gt;茎 - Stem&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/sakuran.html"&gt;錯乱  - Sakuran&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;4. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/hatsukoi-shoujo.html"&gt;ハツコイ娼女 - Hatsukoi Shoujo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;5. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/papaya-mango.html"&gt;パパイヤマンゴー - Papaya Mango&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;6. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/09/ishiki.html"&gt;意識 - Ishiki&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;7. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/07/yokushitsu.html"&gt;浴室 - Yokushitsu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;8. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/09/meisai.html"&gt;迷彩 - Meisai&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;9. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/09/poltergeist.html"&gt;ポルターガイスト - Poltergeist&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;10. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/karisome-otome.html"&gt;カリソメ乙女(TAMEIKESANNOH ver) - Karisome Otome (Tameikesannoh Ver.)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;11. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/oiran.html"&gt;花魁 - Oiran&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;12. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/yume-no-ato.html"&gt;夢のあと  - Yume no ato&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;13. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/kono-yo-no-kagiri.html"&gt;この世の限り - Kono yo no kagiri&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Heisei" es la era actual en la que esta Japon, a partir de 1989, el año en que el actual emperador subió al trono. "Fuuzoku" significa "Modales", "Costumbres" y tambien asi "Industria Sexual"&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-8034775447654080916?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8034775447654080916'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8034775447654080916'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/albumheisei-fuuzoku.html' title='[album]heisei fuuzoku'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-7568171274536459356</id><published>2010-01-05T10:47:00.001-08:00</published><updated>2010-01-05T10:47:29.605-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='oiran'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heisei fuuzoku'/><title type='text'>oiran</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Oiran&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;花魁&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Cortesana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Cortesana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Sé que no estoy a tu altura&lt;br /&gt;El completo contexto en el cual nos encontramos era inocente&lt;br /&gt;Tus cautivantes maneras merecen la culpa de nuestro tiempo&lt;br /&gt;No fui yo quien lo dirigió; tus palabras demostraban confianza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un largo dia vino con una prisa&lt;br /&gt;Nos atamos mutuamente, pero el nudo esta suelto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adoro la manera en que tu rostro estalla en una sonrisa&lt;br /&gt;Como una flor en primavera que florece tan radiantemente&lt;br /&gt;No puedo olvidar tus exuberantes labios dulces que me besan&lt;br /&gt;Cuantos hombres son los fascinados por tu elegancia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿A quien le has influido esta  mágica antes?&lt;br /&gt;Dejalo ser solo yo para siempre ya que deseo más&lt;br /&gt;Damelo solo a mi por favor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asi, sonreí, veni y pone tus labios a lado de los mios&lt;br /&gt;La luz de la luna cae en vos como una flor florece&lt;br /&gt;Veni ahora mismo, acostate conmigo y cantemos canciones de cuna&lt;br /&gt;De alguna manera, dejame vivir este sueño con vos, para siempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sos rápido y brillante, asi calmas mis quejas&lt;br /&gt;Ocultas tus pensamientos y ocultas misteriosamente&lt;br /&gt;Nunca has aprendido que tan profundo estoy cavando&lt;br /&gt;Lo que aprendiste sobre mi hombro, eso sí lo note&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cuando hiciste un agujero dentro de mi?&lt;br /&gt;Atrapada en este cuarto, sofocandome en tus sutilezas*&lt;br /&gt;Estoy perdiendo la cabeza en más ataques de celos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora llora, veni y pone tus labios a lado de los mios&lt;br /&gt;Marea alta, estoy nadando en un mar de tus lagrimas&lt;br /&gt;Veni ahora mismo, no hay necesidad de tratarme bien nunca más&lt;br /&gt;De alguna manera quiero esconderme lejos de vos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cuando comence a buscar la verdadera felicidad,&lt;br /&gt;comence a pensar que queria amar y ser amada&lt;br /&gt;Y luego comence a apreciar tu fuerza y la debilidad que escondes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;Sé que no estoy a tu altura&lt;br /&gt;El completo contexto en el cual nos encontramos era inocente&lt;br /&gt;Tus cautivantes maneras merecen la culpa de nuestro tiempo&lt;br /&gt;No fui yo quien lo dirigió; tus palabras demostraban confianza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un largo dia vino con una prisa&lt;br /&gt;Nos atamos mutuamente, pero el nudo esta suelto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adoro la manera en que tu rostro estalla en una sonrisa&lt;br /&gt;Como una flor en primavera que florece tan radiantemente&lt;br /&gt;No puedo olvidar tus exuberantes labios dulces que me besan&lt;br /&gt;Cuantos hombres son los fascinados por tu elegancia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿A quien le has influido esta  mágica antes?&lt;br /&gt;Dejalo ser solo yo para siempre ya que deseo más&lt;br /&gt;Damelo solo a mi por favor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asi, sonrie, ven y ponme tus labios a lado de los mios&lt;br /&gt;La luz de la luna cae en ti como una flor florece&lt;br /&gt;Ven ahora mismo, acuestate conmigo y cantemos canciones de cuna&lt;br /&gt;De alguna manera, dejame vivir este sueño contigo, para siempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres rápido y brillante, asi calmas mis quejas&lt;br /&gt;Ocultas tus pensamientos y ocultas misteriosamente&lt;br /&gt;Nunca has aprendido que tan profundo estoy cavando&lt;br /&gt;Lo que aprendiste sobre mi hombro, eso sí lo note&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cuando hiciste un agujero dentro de mi?&lt;br /&gt;Atrapada en este cuarto, sofocandome en tus sutilezas&lt;br /&gt;Estoy perdiendo la cabeza en más ataques de celos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora llora, vei y ponme tus labios a lado de los mios&lt;br /&gt;Marea alta, estoy nadando en un mar de tus lagrimas&lt;br /&gt;Ven ahora mismo, no hay necesidad de tratarme bien nunca más&lt;br /&gt;De alguna manera quiero esconderme lejos de ti&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Ukigumo   Letra: Ukigumo (Traducido al ingles por Shiina Ringo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oiran se encuentra en el album Heisei Fuuzoku.&lt;br /&gt;Las "&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Oiran"&gt;Oiran&lt;/a&gt;" eran las cortesanas (prostitutas) de buena calidad (habia que pagar mucho por tenerlas), del periodo de Edo. La pelicula para cual Ringo puso la musica, "Sakuran", es exactamente sobre la vida de una Oiran.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-7568171274536459356?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7568171274536459356'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7568171274536459356'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/oiran.html' title='oiran'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-1403744761240443456</id><published>2010-01-05T07:30:00.000-08:00</published><updated>2010-01-05T09:42:35.318-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heisei fuuzoku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='karisome otome'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tameikesannoh ver'/><title type='text'>karisome otome</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Karisome Otome (Tameikesannoh Ver.)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;カリソメ乙女(TAMEIKESANNOH ver)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Virgen Temporal (Version Tameikesannoh)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Virgen Temporal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Soy igual que las mujeres&lt;br /&gt;que se paran cerca tuyo y te contemplan&lt;br /&gt;Dulce intoxicación&lt;br /&gt;Pero me voy de este romance&lt;br /&gt;Me iluminaste mis ensueños&lt;br /&gt;como muchos otros hombres&lt;br /&gt;No te veas tan solitario&lt;br /&gt;No hay tristeza en el adios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que las mujeres queremos son simples placeres&lt;br /&gt;Para ser especiales&lt;br /&gt;No los necesitamos para siempre&lt;br /&gt;Pero caí en tu trampa&lt;br /&gt;Las chicas caemos asi&lt;br /&gt;Estaba flotando en una brisa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que debes estar sintiendo&lt;br /&gt;era muy tarde ayer&lt;br /&gt;Apesar de tu engaño&lt;br /&gt;Era yo quien tenia mi camino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero las mujeres siempre solemos mentir&lt;br /&gt;Y disfrazarnos, disimulando lo que queremos&lt;br /&gt;Asi que cuando trate de engañar no lo creas&lt;br /&gt;O decime que me perdonas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque la culpa miente con vos y las cosas que haces&lt;br /&gt;No me digas que estoy equivocada&lt;br /&gt;Asi que trato de romper esto, pero no puedo escapar&lt;br /&gt;Estoy muy lejos en vos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque sé (aunque sé)&lt;br /&gt;Nuestro tiempo ha llegado (nada dura)&lt;br /&gt;Cuando dijiste (cuando dijiste)&lt;br /&gt;"Aun te amo" (Te amo)...yo creo..,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No me dejes sola aqui&lt;br /&gt;Me siento sola sin vos cerca&lt;br /&gt;No son mentiras, trucos o decepciones&lt;br /&gt;estas palabras dicen mi afecto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oye, hombre, esas eran mentiras&lt;br /&gt;Ahora diré mi adios.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Soy igual que las mujeres&lt;br /&gt;que se paran cerca tuyo y te contemplan&lt;br /&gt;Dulce intoxicación&lt;br /&gt;Pero me voy de este romance&lt;br /&gt;Me iluminaste mis ensueños&lt;br /&gt;como muchos otros hombres&lt;br /&gt;No te veas tan solitario&lt;br /&gt;No hay tristeza en el adios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que las mujeres queremos son simples placeres&lt;br /&gt;Para ser especiales&lt;br /&gt;No los necesitamos para siempre&lt;br /&gt;Pero caí en tu trampa&lt;br /&gt;Las chicas caemos asi&lt;br /&gt;Estaba flotando en una brisa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que debes estar sintiendo&lt;br /&gt;era muy tarde ayer&lt;br /&gt;Apesar de tu engaño&lt;br /&gt;Era yo quien tenia mi camino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero las mujeres siempre solemos mentir&lt;br /&gt;Y disfrazarnos, disimulando lo que queremos&lt;br /&gt;Asi que cuando trate de engañar no lo creas&lt;br /&gt;O dime que me perdonas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque la culpa miente contigo y las cosas que haces&lt;br /&gt;No me digas que estoy equivocada&lt;br /&gt;Asi que trato de romper esto, pero no puedo escapar&lt;br /&gt;Estoy muy lejos en ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque sé (aunque sé)&lt;br /&gt;Nuestro tiempo ha llegado (nada dura)&lt;br /&gt;Cuando dijiste (cuando dijiste)&lt;br /&gt;"Aun te amo" (Te amo)...yo creo..,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No me dejes sola aqui&lt;br /&gt;Me siento sola sin ti cerca&lt;br /&gt;No son mentiras, trucos o decepciones&lt;br /&gt;estas palabras dicen mi afecto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oye, hombre, esas eran mentiras&lt;br /&gt;Ahora diré mi adios.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Karisome Otome  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;(TAMEIKESANNOH ver) se encuentra en el album "Heisei Fuuzoku". Esta version es diferente a la Death Jazz Ver. ya que su letra es en ingles.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-1403744761240443456?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/1403744761240443456'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/1403744761240443456'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/karisome-otome.html' title='karisome otome'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-4348703920953213875</id><published>2010-01-02T09:16:00.000-08:00</published><updated>2010-01-02T09:23:55.999-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heisei fuuzoku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='papaya mango'/><title type='text'>papaya mango</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Papaya Mango&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;パパイヤマンゴー&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Papaya Mango&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Papaya Mango&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Papayo, naranjo, banano y mango&lt;br /&gt;Para comer sin pagar&lt;br /&gt;No hay dinero, no hay personas que lo demanden&lt;br /&gt;No hay vientos, ni lluvias ni noches estrelladas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui esta, el amor que querias&lt;br /&gt;Nos tropezamos con él en cada paso&lt;br /&gt;Pero mientras no demos ningun paso..&lt;br /&gt;Esperamos que el amor venga a nosotros aqui lalala lalalala lala&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mangos, papaya&lt;br /&gt;Castaños desde el fuego en&lt;br /&gt;mi casa de paja tengo mucho más&lt;br /&gt;pastel en el compartimiento que arregle en la cocina&lt;br /&gt;cada bocado es perfecto para tu apetito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora, si te gusta como cocino&lt;br /&gt;y te gusta como me veo&lt;br /&gt;Entonces entra en mi rinconcito sombreado&lt;br /&gt;Y encontraras magos y papayas y todo lo que tu corazon desee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mangos, papaya&lt;br /&gt;Castaños desde el fuego&lt;br /&gt;la comida es tan buena que querras quedarte&lt;br /&gt;Comete todo y bebete todo, y tal vez imagines&lt;br /&gt;el dia en que diremos "Predicador, esta bien"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Frances: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra:  Sid Wayne y Dee Libbey&lt;br /&gt;Papaya Mango se encuentra en el album Heisei Fuuzoku.&lt;br /&gt;Es un cover parcial de la cancion "Mangos" de Rosemary Clooney. La letra en frances parece que fue compuesta por Ringo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-4348703920953213875?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4348703920953213875'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4348703920953213875'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2010/01/papaya-mango.html' title='papaya mango'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2963657124394967129</id><published>2009-12-30T06:26:00.000-08:00</published><updated>2009-12-30T06:40:45.973-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heisei fuuzoku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hatsukoi shoujo'/><title type='text'>hatsukoi shoujo</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Hatsukoi Shôjo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;ハツコイ娼女&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Prostituta del primer amor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Cantante del primer amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Lo logré misteriosamente.&lt;br /&gt;Contemplo hermosas bestias.&lt;br /&gt;Encontré lo que habia estado buscando, la alegría que ahora se convertira en canción&lt;br /&gt;Deja que te alcance&lt;br /&gt;“Quiero saber tu nombre&lt;br /&gt;Oh, asi algún dia seguramente podré gritarlo”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No conozco ningún misterio.&lt;br /&gt;Si, sos un milagro.&lt;br /&gt;Con mis sentimientos culposos convertiré incluso mis excusas en una canción&lt;br /&gt;Por ejemplo&lt;br /&gt;“Quiero escuchar los latidos de tu corazon&lt;br /&gt;Oh, incluso desde muy muy distante, siempre”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Quiero leer tus opiniones&lt;br /&gt;Oh, antes de que el dia de hoy se escape&lt;br /&gt;Quiero gritar tu nombre&lt;br /&gt;Oh, por favor no me esquives”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Lo logré misteriosamente.&lt;br /&gt;Contemplo hermosas bestias.&lt;br /&gt;Encontré lo que habia estado buscando, la alegría que ahora se convertira en canción&lt;br /&gt;Deja que te alcance&lt;br /&gt;“Quiero saber tu nombre&lt;br /&gt;Oh, asi algún dia seguramente podré gritarlo”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No conozco ningún misterio.&lt;br /&gt;Si, eres un milagro.&lt;br /&gt;Con mis sentimientos culposos convertiré incluso mis excusas en una canción&lt;br /&gt;Por ejemplo&lt;br /&gt;“Quiero escuchar los latidos de tu corazon&lt;br /&gt;Oh, incluso desde muy muy distante, siempre”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Quiero leer tus opiniones&lt;br /&gt;Oh, antes de que el dia de hoy se escape&lt;br /&gt;Quiero gritar tu nombre&lt;br /&gt;Oh, por favor no me esquives”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Hatsukoi Shoujo se encuentra en el album Heisei Fuuzoku&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2963657124394967129?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2963657124394967129'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2963657124394967129'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/hatsukoi-shoujo.html' title='hatsukoi shoujo'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-3052347463512305208</id><published>2009-12-29T19:42:00.000-08:00</published><updated>2009-12-29T19:47:15.178-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='single'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kono yo no kagiri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='karisome otome'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hitokuchizaka ver'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sakuran'/><title type='text'>single kono yo no kagiri</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;この世の限り&lt;br /&gt;Kono yo no kagiri&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 17 de Enero de 2007)&lt;br /&gt;&lt;img src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/konoyonokagiri.png" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01- &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/kono-yo-no-kagiri.html"&gt;この世の限り - kono yo no kagiri&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;02- &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/sakuran.html"&gt;錯乱（ONKYO ver.） - sakuran (onkyo ver.)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;03- &lt;span style="font-style: italic;"&gt;カリソメ乙女（HITOKUCHIZAKA ver.） - karisome otome (Hitokuchizaka ver.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nota:&lt;br /&gt;Esta version de Karisome Otome es instrumental.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-3052347463512305208?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3052347463512305208'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3052347463512305208'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/single-kono-yo-no-kagiri.html' title='single kono yo no kagiri'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-8055452241835226646</id><published>2009-12-29T19:20:00.000-08:00</published><updated>2009-12-29T19:42:40.021-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heisei fuuzoku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kono yo no kagiri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sakuran'/><title type='text'>sakuran</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Sakuran&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;錯乱&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Confusion&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: confusion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;No reces para que llueva, no mires al cielo&lt;br /&gt;abrazame con tus ojos solitarios&lt;br /&gt;Secretamente entras a mi cuerto, en un simple disfraz&lt;br /&gt;tomame con tus ojos furtivos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero...espero por tiempo que venga a mi camino de nuevo&lt;br /&gt;Quedate aqui, tu dolor me esta atrayendo&lt;br /&gt;pero ¿Terminara en algun momento este dolor?&lt;br /&gt;La tristeza me invita, me tienta a vos&lt;br /&gt;No me dejes ir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Primero viniste a mí, con miseria&lt;br /&gt;pero ahora no te sentis inspirador&lt;br /&gt;Todo el dolor en tu cara ha sido reemplazado&lt;br /&gt;estoy tan cansada de palabras inutiles y risas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con vos me siento que el tiempo me levanta y me lleva lejos&lt;br /&gt;Te quiero conmigo, pero todo lo que sentis es frío&lt;br /&gt;¿Esto se esta poniendo viejo?&lt;br /&gt;Tu mirada de dolor, me llena de deseo&lt;br /&gt;Mi corazon esta en llamas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vení aca, vení cerca mio&lt;br /&gt;No existe nadie como vos&lt;br /&gt;quememos este cuarto&lt;br /&gt;Ahora que estoy con vos lo veo dia a dia&lt;br /&gt;Fronteras...se desvanecen&lt;br /&gt;¿Como te las arreglaras?&lt;br /&gt;Sabes que no me importan tontos asuntos&lt;br /&gt;Me engañas, te sonreis, te burlas de mi deseo&lt;br /&gt;Estoy loca...¿Por&lt;i&gt; qué &lt;/i&gt; estoy loca?&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;No reces para que llueva, no mires al cielo&lt;br /&gt;abrazame con tus ojos solitarios&lt;br /&gt;Secretamente entras a mi cuerto, en un simple disfraz&lt;br /&gt;tomame con tus ojos furtivos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero...espero por tiempo que venga a mi camino de nuevo&lt;br /&gt;Quedate aqui, tu dolor me esta atrayendo&lt;br /&gt;pero ¿Terminara en algun momento este dolor?&lt;br /&gt;La tristeza me invita, me tienta a ti&lt;br /&gt;No me dejes ir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Primero viniste a mí, con miseria&lt;br /&gt;pero ahora no te sientes inspirador&lt;br /&gt;Todo el dolor en tu cara ha sido reemplazado&lt;br /&gt;estoy tan cansada de palabras inutiles y risas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contigo me siento que el tiempo me levanta y me lleva lejos&lt;br /&gt;Te quiero conmigo, pero todo lo que sentis es frío&lt;br /&gt;¿Esto se esta poniendo viejo?&lt;br /&gt;Tu mirada de dolor, me llena de deseo&lt;br /&gt;Mi corazon esta en llamas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ven aqui, ven cerca mio&lt;br /&gt;No existe nadie como tu&lt;br /&gt;quememos este cuarto&lt;br /&gt;Ahora que estoy contigo lo veo dia a dia&lt;br /&gt;Fronteras...se desvanecen&lt;br /&gt;¿Como te las arreglaras?&lt;br /&gt;Sabes que no me importan tontos asuntos&lt;br /&gt;Me engañas, te sonreis, te burlas de mi deseo&lt;br /&gt;Estoy loca...¿Por&lt;i&gt; qué &lt;/i&gt; estoy loca?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Sakuran tiene dos versiones: Onkio ver, del single de Kono yo no kagiri y Terra ver., que se encuentra en el album Heisei Fuuzoku. La variacion de estas son los arreglos, pero la letra es la misma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-8055452241835226646?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8055452241835226646'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8055452241835226646'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/sakuran.html' title='sakuran'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-3001684124139536183</id><published>2009-12-29T11:42:00.000-08:00</published><updated>2009-12-29T11:48:13.759-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heisei fuuzoku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kono yo no kagiri'/><title type='text'>kono yo no kagiri</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Kono yo no kagiri&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;この世の限り&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Los limites de este mundo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Memoria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;¿Existen limites en este mundo?&lt;br /&gt;Tal vez hayamos visto el final&lt;br /&gt;¿Como podemos reír y divertirnos?&lt;br /&gt;Ya nos hemos agobiado, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entonces, olvidémonos mutuamente incontables veces&lt;br /&gt;Y cuando nos volvamos a encontrar, será maravilloso&lt;br /&gt;Adiós&lt;br /&gt;Gusto en conocerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero aun asi, querido mio, si el final se acerca ,¿Qué debo hacer?&lt;br /&gt;Si me abrazas fuerte me sentire bien, pero aun estare triste&lt;br /&gt;Pero si se tocase una cancion solo para los dos, por un momento&lt;br /&gt;Para que se vaya esta angustia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno entonces dire que hare una cancion para vos&lt;br /&gt;Nada muy viejo, ni nada muy nuevo&lt;br /&gt;Le cantare a la luz del dia&lt;br /&gt;Me sonreiras, y seremos felices de esa manera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo alejate y toma este punto de vista&lt;br /&gt;Nada es viejo y nada es nuevo&lt;br /&gt;Cuando me miras y me decís "Te olvidare"...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si fueras yo, ¿Qué harias cuando el sol se va?&lt;br /&gt;Dos caras brillan, pero temo que pueda que venga la noche&lt;br /&gt;Y si reflejos aparecen del pasado, todos nuestros momentos,&lt;br /&gt;Sonrisas, amor y risas, me temo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno entonces dire que hare una cancion para vos&lt;br /&gt;Nada muy viejo, ni nada muy nuevo&lt;br /&gt;Le cantare a la luz del dia&lt;br /&gt;Me sonreiras, y seremos felices de esa manera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y toma este punto de vista&lt;br /&gt;Nada es viejo y nada es nuevo&lt;br /&gt;Cuando me miras y me decis&lt;br /&gt;Gusto en conocerte, ¿Te molestaria si me quedo?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;¿Existen limites en este mundo?&lt;br /&gt;Tal vez hayamos visto el final&lt;br /&gt;¿Como podemos reír y divertirnos?&lt;br /&gt;Ya nos hemos agobiado, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entonces, olvidémonos mutuamente incontables veces&lt;br /&gt;Y cuando nos volvamos a encontrar, será maravilloso&lt;br /&gt;Adiós&lt;br /&gt;Gusto en conocerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero aun asi, querido mio, si el final se acerca ,¿Qué debo hacer?&lt;br /&gt;Si me abrazas fuerte me sentire bien, pero aun estare triste&lt;br /&gt;Pero si se tocase una cancion solo para los dos, por un momento&lt;br /&gt;Para que se vaya esta angustia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno entonces dire que hare una cancion para ti&lt;br /&gt;Nada muy viejo, ni nada muy nuevo&lt;br /&gt;Le cantare a la luz del dia&lt;br /&gt;Me sonreiras, y seremos felices de esa manera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo alejate y toma este punto de vista&lt;br /&gt;Nada es viejo y nada es nuevo&lt;br /&gt;Cuando me miras y me dices "Te olvidare"...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si fueras yo, ¿Qué harias cuando el sol se va?&lt;br /&gt;Dos caras brillan, pero temo que pueda que venga la noche&lt;br /&gt;Y si reflejos aparecen del pasado, todos nuestros momentos,&lt;br /&gt;Sonrisas, amor y risas, me temo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno entonces dire que hare una cancion para ti&lt;br /&gt;Nada muy viejo, ni nada muy nuevo&lt;br /&gt;Le cantare a la luz del dia&lt;br /&gt;Me sonreiras, y seremos felices de esa manera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y toma este punto de vista&lt;br /&gt;Nada es viejo y nada es nuevo&lt;br /&gt;Cuando me miras y me dices&lt;br /&gt;Gusto en conocerte, ¿Te molestaria si me quedo?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Kono yo no kagiri se encuentra en el single homonimo y en el album Heisei Fuuzoku.&lt;br /&gt;Ringo canta esta cancion con su hermano, tambien musico, Shiina Junpei.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-3001684124139536183?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3001684124139536183'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/3001684124139536183'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/kono-yo-no-kagiri.html' title='kono yo no kagiri'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-1967896231352317762</id><published>2009-12-29T11:34:00.000-08:00</published><updated>2009-12-29T11:40:54.736-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='death jazz ver'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='single'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='karisome otome'/><title type='text'>single karisome otome</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;カリソメ乙女 (DEATH JAZZ ver.)&lt;br /&gt;Karisome Otome (Death Jazz ver.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 11 de Noviembre de 2006)&lt;br /&gt;&lt;img src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/karisomeotomedj.png" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01-&lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/karisome-otome.html"&gt; &lt;span style="font-size:100%;"&gt;カリソメ乙女 (DEATH JAZZ ver.) - Karisome Otome(DEATH JAZZ ver.)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Single online que sacó junto con la banda de jazz Soil &amp;amp; "Pimp" Sessions, para iTunes en Japón.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-1967896231352317762?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/1967896231352317762'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/1967896231352317762'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/single-karisome-otome.html' title='single karisome otome'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-8887210703005081088</id><published>2009-12-29T10:59:00.000-08:00</published><updated>2009-12-29T11:34:24.882-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sanmon gossip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='death jazz ver'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='karisome otome'/><title type='text'>karisome otome</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Karisome Otome (Death Jazz ver.)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;カリソメ乙女&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; (Death Jazz ver.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Virgen Temporal &lt;span style="font-size:78%;"&gt;(version de jazz muerto)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Virgen "Temporal"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Oh hombre del mundo flotante*, despues de los mundos de las 2 de la mañana.&lt;br /&gt;Sos una buena persona, pero es hora de que baje la cortina.&lt;br /&gt;Almohadas temporales que fragmentan todos los dias.&lt;br /&gt;Que triste es un hombre que amó y fue amado.&lt;br /&gt;Una mujer no necesita ningun voto de fidelidad&lt;br /&gt;Todo es una actuacion&lt;br /&gt;Él se enamoro, se hinchó, y lo deslumbró&lt;br /&gt;Oh! El cielo de otoño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La flor de iris del sexto dia, un corazón temporal&lt;br /&gt;Que triste es un hombre que devora y es devorado.&lt;br /&gt;¿No esta bien para una mujer decir mentiras?&lt;br /&gt;Estoy segura de que tengo que estar completamente vestida para adaptarme a estas farsas.&lt;br /&gt;Dicen que incluso me he vuelto más loca.&lt;br /&gt;Un mal hombre, un mujeriego&lt;br /&gt;No estamos tan mal, ¿No?&lt;br /&gt;Podes cortar y cortar, pero no lo cortaras.&lt;br /&gt;Oh! El intermedio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Advertencia a las 4 a.m.&lt;br /&gt;"La verdad es que quiero estar con vos" digo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por favor no te vayas a casa&lt;br /&gt;¿No te sentiras solo?&lt;br /&gt;Espera, espera un poco&lt;br /&gt;Podemos ser lo que realmente eramos.&lt;br /&gt;Hey, hombre dominante, solo estoy bromeando.&lt;br /&gt;Adios.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Oh hombre del mundo flotante*, despues de los mundos de las 2 de la mañana.&lt;br /&gt;Eres una buena persona, pero es hora de que baje la cortina.&lt;br /&gt;Almohadas temporales que fragmentan todos los dias.&lt;br /&gt;Que triste es un hombre que amó y fue amado.&lt;br /&gt;Una mujer no necesita ningun voto de fidelidad&lt;br /&gt;Todo es una actuacion&lt;br /&gt;Él se enamoro, se hinchó, y lo deslumbró&lt;br /&gt;Oh! El cielo de otoño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La flor de iris del sexto dia, un corazón temporal&lt;br /&gt;Que triste es un hombre que devora y es devorado.&lt;br /&gt;¿No esta bien para una mujer decir mentiras?&lt;br /&gt;Estoy segura de que tengo que estar completamente vestida para adaptarme a estas farsas.&lt;br /&gt;Dicen que incluso me he vuelto más loca.&lt;br /&gt;Un mal hombre, un mujeriego&lt;br /&gt;No estamos tan mal, ¿No?&lt;br /&gt;Puedes cortar y cortar, pero no lo cortaras.&lt;br /&gt;Oh! El intermedio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Advertencia a las 4 a.m.&lt;br /&gt;"La verdad es que quiero estar contigo" digo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por favor no te vayas a casa&lt;br /&gt;¿No te sentiras solo?&lt;br /&gt;Espera, espera un poco&lt;br /&gt;Podemos ser lo que realmente eramos.&lt;br /&gt;Hey, hombre dominante, solo estoy bromeando.&lt;br /&gt;Adios.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Karisome Otome "Death Jazz Version" se encuentra en su version de single online, y en el album "Sanmon Gossip".&lt;br /&gt;(*) Mundo Flotante (&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ukiyo"&gt;Ukiyo&lt;/a&gt;): estilo urbano del antiguo perio Edo (1600-1867)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-8887210703005081088?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8887210703005081088'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/8887210703005081088'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/karisome-otome.html' title='karisome otome'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-4907617279179215893</id><published>2009-12-29T10:48:00.000-08:00</published><updated>2009-12-29T10:56:18.575-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='album'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adult'/><title type='text'>[album] adult</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;大人&lt;br /&gt;Adult&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Adulto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lanzamiento: 30 de Enero de 2006)&lt;br /&gt;&lt;img src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/adultH.jpg" /&gt;&lt;img src="http://i195.photobucket.com/albums/z305/tvmanzana/adultF.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/himitsu.html"&gt;秘密 - himitsu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;02. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/kenka-joutou.html"&gt;喧嘩上等 - kenka joutou&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;03. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/keshou-naoshi.html"&gt;化粧直し - keshou naoshi&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;04. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/superstar.html"&gt;スーパースター  - superstar&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;05. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/shuraba.html"&gt;修羅場 adult ver. - shuraba&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;06.&lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/yukiguni.html"&gt; 雪国 - yukiguni&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;07. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/kabuki.html"&gt;歌舞伎 - kabuki&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;08. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/blackout.html"&gt;ブラックアウト - blackout&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;09. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/tasogarenaki.html"&gt;黄昏泣き - tasogare naki&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;10. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/toumei-ningen.html"&gt;透明人間 - toumei ningen&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;11. &lt;a href="http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/tegami.html"&gt;手紙 - tegami&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-4907617279179215893?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4907617279179215893'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4907617279179215893'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/album-adult.html' title='[album] adult'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-2746840956198326650</id><published>2009-12-29T09:34:00.000-08:00</published><updated>2009-12-29T10:30:09.420-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tegami'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adult'/><title type='text'>tegami</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Tegami&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;手紙&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Carta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Una carta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Querido mio,&lt;br /&gt;Hoy estas reteniendo algo con tus ojos en vez de ocultar tus manos, asentuando de nuevo la nueva fuerza con la&lt;br /&gt;que cargas vos solo.&lt;br /&gt;Porque tener tanta confianza es tan natural de vos.&lt;br /&gt;Ah, escuche que pronto, sin ningun tipo de dependencia infantil, elegiras un camino y no volveras a casa.&lt;br /&gt;Yo tambien ya voy a retener un suspiro.&lt;br /&gt;Debido a la determinacion de un bello vos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nosotros, que ya somos adultos, siempre necesitamos respuestas, ¿No?&lt;br /&gt;Diciendo "Tengo miedo", nos confundimos.&lt;br /&gt;Incluso cuando nuestra vida se va quemando lentamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy rezando. Tu color no va a cambiar no importa que tan terrible digan que esta estancado.&lt;br /&gt;Por favor, recorda lo que te dije, aunque pierdas tu direccion en un lugar muy lejano.&lt;br /&gt;Siempre voy a estar cantando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He estado pensando que las estaciones tardaron en cambiar aquella vez..&lt;br /&gt;parece como si vinieran de alguna manera más temprano ultimamente. Lo que deberia hacer lo apilare.&lt;br /&gt;Nosotros, que ya somos adultos, queremos una respuesta inmediatamente, ¿No es asi?.&lt;br /&gt;A lo largo del camino, nos confundimos incluso cuando la vida hecha brotes.&lt;br /&gt;Estoy anhelando. Tu sueño no se rompera no importa que tan terrible digan que el mundo es.&lt;br /&gt;Si cometes un error, en la direccion a la que vas, recorda tiernamente el camino que deseaste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.D:&lt;br /&gt;Inclusive cargando con eso e incapaz de destruirlo, cree que estas vivo hoy tambien, porque indudablemente estas aqui. (Es solo una razon trivial). Que estes bien...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Siempre voy a estar cantando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Querido mio,&lt;br /&gt;Hoy estas reteniendo algo con tus ojos en vez de ocultar tus manos, asentuando de nuevo la nueva fuerza con la&lt;br /&gt;que cargas tu solo.&lt;br /&gt;Porque tener tanta confianza es tan natural de ti.&lt;br /&gt;Ah, escuche que pronto, sin ningun tipo de dependencia infantil, elegiras un camino y no volveras a casa.&lt;br /&gt;Yo tambien ya voy a retener un suspiro.&lt;br /&gt;Debido a la determinacion de un bello tu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nosotros, que ya somos adultos, siempre necesitamos respuestas, ¿No?&lt;br /&gt;Diciendo "Tengo miedo", nos confundimos.&lt;br /&gt;Incluso cuando nuestra vida se va quemando lentamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy rezando. Tu color no va a cambiar no importa que tan terrible digan que esta estancado.&lt;br /&gt;Por favor, recuerda lo que te dije, aunque pierdas tu direccion en un lugar muy lejano.&lt;br /&gt;Siempre voy a estar cantando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He estado pensando que las estaciones tardaron en cambiar aquella vez..&lt;br /&gt;parece como si vinieran de alguna manera más temprano ultimamente. Lo que deberia hacer lo apilare.&lt;br /&gt;Nosotros, que ya somos adultos, queremos una respuesta inmediatamente, ¿No es asi?.&lt;br /&gt;A lo largo del camino, nos confundimos incluso cuando la vida hecha brotes.&lt;br /&gt;Estoy anhelando. Tu sueño no se rompera no importa que tan terrible digan que el mundo es.&lt;br /&gt;Si cometes un error, en la direccion a la que vas, recuerda tiernamente el camino que deseaste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.D:&lt;br /&gt;Inclusive cargando con eso e incapaz de destruirlo, cree que estas vivo hoy tambien, porque indudablemente estas aqui. (Es solo una razon trivial). Que estes bien...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Siempre voy a estar cantando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Tegami se encuentra en el album Adult&lt;br /&gt;Esta cancion esta escrito como una carta, si bien las lineas de "Querido mio" y "PD" no se pronuncian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-2746840956198326650?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2746840956198326650'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/2746840956198326650'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/tegami.html' title='tegami'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5150540426290756081</id><published>2009-12-26T10:02:00.000-08:00</published><updated>2009-12-26T10:09:28.833-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='toumei ningen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adult'/><title type='text'>toumei ningen</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Tômei Ningen&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;透明人間&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Hombre invisible&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Hombre invisible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Soy un hombre invisible. Estoy seguro que ves a traves de mi. Sabes que es la misma persona&lt;br /&gt;Las calles, donde corren los rumores, respira. Estoy cruzando a un estado detenido&lt;br /&gt;Los secretos son divertidos tambien, pero pronto se volveran viejos: no te rias de eso.&lt;br /&gt;Si hubieran personas o cosas que me gustaran, pronto se harian demasiados - una variedad vivida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuanto estabas muy sorprendo te reiste y te pusiste a dar saltos&lt;br /&gt;Quiero responderte correctamente, con sentimientos que se vuelven transparentes&lt;br /&gt;Todos los dias hay una corta estacion de un cielo teñido&lt;br /&gt;Si miro directamente arriba, ni el anochecer no es tan terrible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soy un hombre invisible. Quiero ser más y más transparente. Realmente ese es mi unico deseo&lt;br /&gt;Es tan dificil cuando dicen que algo esta mal. Y sobre mi, no soy para nada simple&lt;br /&gt;Uno por uno, tocandolo con mi mano, quiero cerciorarme de una vivida variedad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando incluso perdes tu voz, te enojas y te pones a llorar.&lt;br /&gt;Quiero separar mis sentimientos que se vuelven transparentes y dartelos&lt;br /&gt;Todos los dias hay una corta estacion de un cielo teñido&lt;br /&gt;Si contara con palmas, pronto comenzaria uno nuevo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si me averguenzo, me enfermo, florezco o me debilito&lt;br /&gt;me he vuelto impuro&lt;br /&gt;Esta noche miro directamente arriba hacia los sagrados diseños de cielo oscuro&lt;br /&gt;Parece que la felicidad aparecera mañana tambien&lt;br /&gt;Esperando placenteramente a verte mañana tambien - Adios!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Kameda Seiji   Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Toumei Ningen se encuentra en el album Adult.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5150540426290756081?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5150540426290756081'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5150540426290756081'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/toumei-ningen.html' title='toumei ningen'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-7375683920641144602</id><published>2009-12-26T09:52:00.000-08:00</published><updated>2009-12-26T10:02:13.694-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tasogare naki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adult'/><title type='text'>tasogarenaki</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Tasogare Naki&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;黄昏泣き&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Llanto crepuscular&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: No llores mi niño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El rojo del ocaso me esta seduciendo; secaré mis lagrimas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirá, no hay nada que temer.&lt;br /&gt;Desde el principio, yo sere&lt;br /&gt;la unica para vos.&lt;br /&gt;Si ambos, mentiras y oscuridad, se quedaran dormidos de una vez,&lt;br /&gt;regresaré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cuanto más falta para que estemos a la vista de tu escenario deseado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bien, todas las respuestas estan aqui conmigo&lt;br /&gt;Hasta el final, vos seras&lt;br /&gt;el unico para mi.&lt;br /&gt;Derrame ambos, mi cuerpo y mi corazon, en&lt;br /&gt;esa vida que reservaste para vos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El rojo del ocaso me esta seduciendo; secaré mis lagrimas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirá, no hay nada que temer.&lt;br /&gt;Desde el principio, yo sere&lt;br /&gt;la unica para ti.&lt;br /&gt;Si ambos, mentiras y oscuridad, se quedaran dormidos de una vez,&lt;br /&gt;regresaré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cuanto más falta para que estemos a la vista de tu escenario deseado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bien, todas las respuestas estan aqui conmigo&lt;br /&gt;Hasta el final, tu seras&lt;br /&gt;el unico para mi.&lt;br /&gt;Derrame ambos, mi cuerpo y mi corazon, en&lt;br /&gt;esa vida que reservaste para ti.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Tasogare Naki se encuentra en el album Adult.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-7375683920641144602?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7375683920641144602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/7375683920641144602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/tasogarenaki.html' title='tasogarenaki'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-4362841539286247789</id><published>2009-12-26T09:33:00.000-08:00</published><updated>2009-12-26T09:52:49.222-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blackout'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adult'/><title type='text'>blackout</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Blackout&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;ブラックアウト&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Apagón&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Apagón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;En el ultimo tren de la linea Yamanote*, ¿A donde dijiste que ibamos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El olor de la ciudad esta cambiando, las floreces del cerezo ya estan cayendo&lt;br /&gt;como si la temperatura atmosferica rapidamente desapareciera en el norte, apurada para volver a casa.&lt;br /&gt;Vayamos a jugar a algun lado, adelantandonos a todos.&lt;br /&gt;Quiero emborracharme aun más.&lt;br /&gt;Tristemente llenando copa tras copa...más que frialdad, es la brillantez lo que no soporto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy segura de que el neon de la ciudad arrebata las estrellas.&lt;br /&gt;Calle de sueños, el tiempo negro nos sirve de escudo a los dos.&lt;br /&gt;Adelantandonos a todos, me llevan a algun lado.&lt;br /&gt;No voy a volver a casa hoy.&lt;br /&gt;Olvidemonos de estar sobrios.&lt;br /&gt;Estoy siendo llevada, desconcertada, hacia un lugar lejano.&lt;br /&gt;Quiero emborracharme aun más.&lt;br /&gt;Tristemente deshonrandome mas de lo usual, simplemente quiero olvidarlo todo facilmente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para querer poder dejar a tras una brillante vida blanca&lt;br /&gt;Solo quiero desaparecer un poco&lt;br /&gt;Lo sé, esto no es todo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asi que me estan llevando&lt;br /&gt;No volver ir a casa&lt;br /&gt;No hay nadie a quien conozca, pero&lt;br /&gt;Oh, es lo mejor que tengo&lt;br /&gt;No te soporto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Blackout se encuentra en el album Adult.&lt;br /&gt;La palabra inglesa "Blackout" significa tanto apagón (de luz) como tambien desmayo, perdida del conocimiento.&lt;br /&gt;(*) &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnea_Yamanote"&gt;Linea Yamanote&lt;/a&gt;: Linea de trenes de Tokyo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-4362841539286247789?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4362841539286247789'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4362841539286247789'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/blackout.html' title='blackout'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-6527180405423504652</id><published>2009-12-26T08:54:00.000-08:00</published><updated>2009-12-26T08:58:23.955-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adult'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kabuki'/><title type='text'>kabuki</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Kabuki&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;歌舞伎 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Kabuki&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Kabuki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;¿Te gustaria un poco de diversion, o no?&lt;br /&gt;¿Tenes algo que ocultar?&lt;br /&gt;¿Queres saber nuestros secretos?&lt;br /&gt;Oh, no me acuerdo, realmente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta viniendo, definitivamente esta viniendo.&lt;br /&gt;No me interrumpas, ¿Quien sos vos?&lt;br /&gt;Estoy tan cansada, me estas irritando&lt;br /&gt;Pero, no importa, somos indulgentes, veras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Te gustaria mas, o no? (Si, por favor)&lt;br /&gt;¿Tenes a alguien para odiar? (No, señor)&lt;br /&gt;¿Queres saber nuestros secretos? (Si, por favor)&lt;br /&gt;Ups, perdon, no tenemos ninguno. (No, señor)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta viniendo. Esta re viniendo.&lt;br /&gt;Nunca me interrumpas, ¿Quien mierda sos vos?&lt;br /&gt;Estoy tan cansada, me estas irritando&lt;br /&gt;Pero, no importa, somos indulgentes, veras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podes unirte a nosotros, dale, tenes que hacerlo.&lt;br /&gt;Es ridiculo sentir verguenza, ¿Quien sos vos?&lt;br /&gt;Ah, si! Muy dulce, muy suntuoso.&lt;br /&gt;Hey, escucha, somos todos "incidentes"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;¿Te gustaria un poco de diversion, o no?&lt;br /&gt;¿Tienes algo que ocultar?&lt;br /&gt;¿Quieres saber nuestros secretos?&lt;br /&gt;Oh, no me acuerdo, realmente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta viniendo, definitivamente esta viniendo.&lt;br /&gt;No me interrumpas, ¿Quien eres tu?&lt;br /&gt;Estoy tan cansada, me estas irritando&lt;br /&gt;Pero, no importa, somos indulgentes, veras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Te gustaria mas, o no? (Si, por favor)&lt;br /&gt;¿Tienes a alguien para odiar? (No, señor)&lt;br /&gt;¿Quieres saber nuestros secretos? (Si, por favor)&lt;br /&gt;Ups, perdon, no tenemos ninguno. (No, señor)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta viniendo. Esta re viniendo.&lt;br /&gt;Nunca me interrumpas, ¿Quien mierda eres tu?&lt;br /&gt;Estoy tan cansada, me estas irritando&lt;br /&gt;Pero, no importa, somos indulgentes, veras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podes unirte a nosotros, dale, tienes que hacerlo.&lt;br /&gt;Es ridiculo sentir verguenza, ¿Quien eres tu?&lt;br /&gt;Ah, si! Muy dulce, muy suntuoso.&lt;br /&gt;Hey, escucha, somos todos "incidentes"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;"Kabuki" se encuentra en el album "Adult".&lt;br /&gt;EL kabuki es un tipo de&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kabuki"&gt; teatro japones&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-6527180405423504652?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6527180405423504652'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/6527180405423504652'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/kabuki.html' title='kabuki'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-4179146487218389239</id><published>2009-12-26T08:23:00.000-08:00</published><updated>2009-12-26T08:54:33.822-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yukiguni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adult'/><title type='text'>yukiguni</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Yukiguni&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;雪国&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Pais de nieve&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Niigata&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Me gustaria si sonrieras entre Odawara* y la húmeda nieve&lt;br /&gt;El sur ya esta rebalsando de ciruelas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“No espero nada.”&lt;br /&gt;Mientras no tenga nada en estas manos que aun ahora estan desatadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la mujer llora, el hombre huye.&lt;br /&gt;No debes actuar vulgarmente para recuperarlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“No recordas, ¿No?”&lt;br /&gt;Un promesa floreció dentro de nuestras manos agarras ese dia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la mujer espera, el hombre permanece callado.&lt;br /&gt;Si lo disolves, apurate.&lt;br /&gt;Lo olvidare completamente.&lt;br /&gt;El hombre mata...&lt;br /&gt;parate rapido&lt;br /&gt;asi no te congelas completamente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Me gustaria si sonrieras entre Odawara* y la húmeda nieve&lt;br /&gt;El sur ya esta rebalsando de ciruelas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“No espero nada.”&lt;br /&gt;Mientras no tenga nada en estas manos que aun ahora estan desatadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la mujer llora, el hombre huye.&lt;br /&gt;No debes actuar vulgarmente para recuperarlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“No recuerdas, ¿No?”&lt;br /&gt;Un promesa floreció dentro de nuestras manos agarras ese dia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la mujer espera, el hombre permanece callado.&lt;br /&gt;Si lo disuelves, apurate.&lt;br /&gt;Lo olvidare completamente.&lt;br /&gt;El hombre mata...&lt;br /&gt;parate rapido&lt;br /&gt;asi no te congelas completamente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Yukiguni se encuentra en el album "Adult".&lt;br /&gt;La traduccion de Ringo, "Niigata", se refiere a la prefectura en el centro de Japón. Probablemente este sea el "pais de nieve" al que se refiere.&lt;br /&gt;(*) Odawara: Una ciudad en Kanagawa, donde se encuentra el famoso Castillo de Odawara&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-4179146487218389239?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4179146487218389239'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4179146487218389239'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/yukiguni.html' title='yukiguni'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-5309446023361050324</id><published>2009-12-25T12:39:00.000-08:00</published><updated>2009-12-25T12:56:30.122-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='superstar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adult'/><title type='text'>superstar</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Superstar&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;スーパースター&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Superestrella&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Superestrella&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"El futuro se me es indiferente, voy a continuar haciendolo yo misma"&lt;br /&gt;Tal vez es eso lo que pensas&lt;br /&gt;Es solo que en una especie de ruidosa mañana, perdi mi voz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero recuerdo tus ojos que brillan fuertemente&lt;br /&gt;y si me los encontrara de nuevo, no me alegraria&lt;br /&gt;Asi, esta es la "yo" de un débil hoy&lt;br /&gt;y aun asi, odio esto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Las respuestas son infinitas, voy a continuar formulandomelas yo misma.”&lt;br /&gt;Las hojas moribundas estan, como siempre, protegiendo el suelo&lt;br /&gt;Pateando y caminando sobre ese tipo de tierra es la manera en que busco mi voz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada vez que recuerdo tu decision de pararte en soledad&lt;br /&gt;me sacudo, aguantando las lagrimas.&lt;br /&gt;Pero esta es la "yo" de un inepto hoy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mañana, quiero que nuestros corazones se enfrente en la flama que te quema&lt;br /&gt;Como se podria sentir uno orgullo del momento en que nos encontramos&lt;br /&gt;el vos que esta dentro de la television,&lt;br /&gt;es mi super estrella.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"El futuro se me es indiferente, voy a continuar haciendolo yo misma"&lt;br /&gt;Tal vez es eso lo que piensas&lt;br /&gt;Es solo que en una especie de ruidosa mañana, perdi mi voz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero recuerdo tus ojos que brillan fuertemente&lt;br /&gt;y si me los encontrara de nuevo, no me alegraria&lt;br /&gt;Asi, esta es la "yo" de un débil hoy&lt;br /&gt;y aun asi, odio esto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Las respuestas son infinitas, voy a continuar formulandomelas yo misma.”&lt;br /&gt;Las hojas moribundas estan, como siempre, protegiendo el suelo&lt;br /&gt;Pateando y caminando sobre ese tipo de tierra es la manera en que busco mi voz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada vez que recuerdo tu decision de pararte en soledad&lt;br /&gt;me sacudo, aguantando las lagrimas.&lt;br /&gt;Pero esta es la "yo" de un inepto hoy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mañana, quiero que nuestros corazones se enfrente en la flama que te quema&lt;br /&gt;Como se podria sentir uno orgullo del momento en que nos encontramos&lt;br /&gt;el tu que esta dentro de la television,&lt;br /&gt;es mi super estrella.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica: Kameda Seiji  Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Superstar se encuentra en el album Adult.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-5309446023361050324?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5309446023361050324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/5309446023361050324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/superstar.html' title='superstar'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-4334617041274389357</id><published>2009-12-24T06:15:00.000-08:00</published><updated>2009-12-24T06:24:59.970-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adult'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keshou naoshi'/><title type='text'>keshou naoshi</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Keshô Naoshi&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;化粧直し&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Retoque de mi maquillaje&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Retoca mi maquillaje&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mi habitacion despues de que te fuiste sigue poniendose lodosamente blanca&lt;br /&gt;como si el pasado fuera una neblina lejana.&lt;br /&gt;La fuerza que no puedo puedo volver a demostrar continua abrumandose.&lt;br /&gt;Si llueve en nuestra partida de esta mañana, esta bien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conoci la soledad al conocerte.&lt;br /&gt;Pero te he perdido, y ahora realmente estoy sola por primera vez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nuestro jardin de fragantes nísperos se ha estado pudriendo, herido hace ya un tiempo.&lt;br /&gt;Tantas veces dijimos adios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por favor, volve a casa solo una vez más&lt;br /&gt;Ya que no voy a desperdiciar tu amor esta vez, de verdad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conoci la soledad al conocerte.&lt;br /&gt;Y me di cuenta de que te habia estado perdiendo desde el principio, todo este tiempo.&lt;br /&gt;Cuando las palabras se alboroteaban y se debilitaban en el aire,&lt;br /&gt;finalmente me di cuenta&lt;br /&gt;que realmente estoy sola.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en castellano neutral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mi habitacion despues de que te fuiste sigue poniendose lodosamente blanca&lt;br /&gt;como si el pasado fuera una neblina lejana.&lt;br /&gt;La fuerza que no puedo puedo volver a demostrar continua abrumandose.&lt;br /&gt;Si llueve en nuestra partida de esta mañana, esta bien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conoci la soledad al conocerte.&lt;br /&gt;Pero te he perdido, y ahora realmente estoy sola por primera vez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nuestro jardin de fragantes nísperos se ha estado pudriendo, herido hace ya un tiempo.&lt;br /&gt;Tantas veces dijimos adios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por favor, vuelve a casa solo una vez más&lt;br /&gt;Ya que no voy a desperdiciar tu amor esta vez, de verdad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conoci la soledad al conocerte.&lt;br /&gt;Y me di cuenta de que te habia estado perdiendo desde el principio, todo este tiempo.&lt;br /&gt;Cuando las palabras se alboroteaban y se debilitaban en el aire,&lt;br /&gt;finalmente me di cuenta&lt;br /&gt;que realmente estoy sola.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Japones: &lt;a href="http://www.nostalgic-lavender.net/"&gt;FreckleGirl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traductor del Ingles: Tisheena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Notas sobre la cancion:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Musica y Letra: Shiina Ringo&lt;br /&gt;Keshou Naoshi se encuentra en el album "Adult".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/57974342777866151-4334617041274389357?l=haiiro-no-hitomi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4334617041274389357'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/57974342777866151/posts/default/4334617041274389357'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://haiiro-no-hitomi.blogspot.com/2009/12/keshou-naoshi.html' title='keshou naoshi'/><author><name>milena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09872450143741150327</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-N51KvLliLIc/ThX1mdWJCJI/AAAAAAAAA1g/KZ_GD240iUg/s220/ringo02%2Bcopyasdsa.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-57974342777866151.post-3341985122043890825</id><published>2009-12-24T06:06:00.000-08:00</published><updated>2009-12-24T06:15:53.932-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokyo jihen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kenka joutou'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adult'/><title type='text'>kenka joutou</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Kenka Jôtô&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;喧嘩上等&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Incitacion de pelea&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;traduccion de Ringo: Pelea activa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;traducción &lt;span style="font-size:85%;"&gt;en voseo (argentina,uruguay)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;Sin ni siquiera considerar mis sentimientos, ¿Que estas pensando?&lt;br /&gt;Esta bien, ya que vos empezaste esta pelea, a ver.. dale, vení, no tengo miedo&lt;br /&gt;Espera ahora, aun no escucho tu respuesta&lt;br /&gt;Escupilo todo, no creas que voy a usar un cliché esta noche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy tan enojada con vos, perdon&lt;br /&gt;Deberias concentrarte en alegrarme&lt;br /&gt;Pero es muy tarde ahora, perdiste tu oportunidad, se fue.&lt;br /&gt;Nunca te diste cuenta que tan mal nuestro dilema se puso.&lt;br /&gt;Parà, querido, descarado!&lt;br /&gt;¿Por qué no podes verlo en mi camino ahora?&lt;br /&gt;Silencio, perverso, inquieto!&lt;br /&gt;Realmente estoy (muy) harta de vos&lt;br /&gt;Y te odio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asi es, me amas mucho, ¿no?&lt;br /&gt;Te deberia agradecir, tal vez.&lt;br /&gt;Pero no sirve, que gran desperdicio de tiempo.&lt;br /&gt;Porque nunca senti un peso en tus palabras a mi.&lt;br /&gt;Callate!!&lt;br /&gt;Pará, querido, engreido!&lt;br /&gt;¿Por qué no miramos toda nuestra
