Ryûkô
流行
De moda
traduccion de Ringo: Moda
traducción en voseo (argentina,uruguay)
Esta haciendo eco, tu voz esta haciendo eco de nuevo
Mi maquillaje favorito tuyo me esta molestando
Estoy buscando tu rostro desmaquillada
¿De que color es la pálida sombra de tu ojo interno?
La respuesta es siempre "iridiscente".
Es hora del show, te mostrare mi verdadera naturaleza
Una invitacion a una cosecha aun no conocida
Seguramente no te acordas, ¿No?
Mis caracteristicas no son para nada asi
En cuanto a mi nombre, es "Mujer"
Nada mas ni nada menos que eso
Ya que el sol desaparece, me comeré rapidamente tu rapida condicion
y lograre tu transformacion
dentro de los limites de esta estacion que esta de moda
Te estas corrompiendo, te estas corrompiendo por amor de nuevo
Mi vestido favorito tuyo te esta cubriendo
Estoy calibrando tus curvas
Como una muñeca para vestir sin nada puesto
Una sirena nadando del agua al agua
esta flotando, pretendiendo que ha sido llevada
Estoy sintiendo tu presencia
Ya te has olvidado, ¿No?
ese asunto se ha desnudado
No esta de moda haber encontrado ahora
la mujer que has creado
Ya que mi sentimentalismo me esta provocando, me devorare mi humor rapido,
preparando una sustitución
Adios, famoso productor
La mujer... que soy yo no necesita personalidad
Un nombre... es suficiente
No necesito nada mas
Bueno, vos diseñas la moda, yo solo me la pongo
Todo lo que pensas es ganar, me hace llorar
Haces de heroe en guerras que vos comenzas
Y derramo una lagrima de un ojo ciego
Mientras vos definis la moda, yo solo suspiro
La inmortalidad no vale mi tiempo
Te moris por los besos del amor de un idolo
Y derramo una lagrima de un ojo ciego
Fluye, fluye, fluye como un rio
Sopla, sopla, sopla como el viento
Fluye, fluye, fluye con nuestras respectivas lineas rectas prolongandose juntas
Fluye, fluye, fluye como un rio
Sopla, sopla, sopla como el viento
Fluye, fluye, fluye en estas lineas paralelas independientes por la eternidad!!!
traducción en castellano neutral
Esta haciendo eco, tu voz esta haciendo eco de nuevo
Mi maquillaje favorito tuyo me esta molestando
Estoy buscando tu rostro desmaquillada
¿De que color es la pálida sombra de tu ojo interno?
La respuesta es siempre "iridiscente".
Es hora del show, te mostrare mi verdadera naturaleza
Una invitacion a una cosecha aun no conocida
Seguramente no te acuerdas, ¿No?
Mis caracteristicas no son para nada asi
En cuanto a mi nombre, es "Mujer"
Nada mas ni nada menos que eso
Ya que el sol desaparece, me comeré rapidamente tu rapida condicion
y lograre tu transformacion
dentro de los limites de esta estacion que esta de moda
Te estas corrompiendo, te estas corrompiendo por amor de nuevo
Mi vestido favorito tuyo te esta cubriendo
Estoy calibrando tus curvas
Como una muñeca para vestir sin nada puesto
Una sirena nadando del agua al agua
esta flotando, pretendiendo que ha sido llevada
Estoy sintiendo tu presencia
Ya te has olvidado, ¿No?
ese asunto se ha desnudado
No esta de moda haber encontrado ahora
la mujer que has creado
Ya que mi sentimentalismo me esta provocando, me devorare mi humor rapido,
preparando una sustitución
Adios, famoso productor
La mujer... que soy yo no necesita personalidad
Un nombre... es suficiente
No necesito nada mas
Bueno, tu diseñas la moda, yo solo me la pongo
Todo lo que pensas es ganar, me hace llorar
Haces de heroe en guerras que tu comienzas
Y derramo una lagrima de un ojo ciego
Mientras tu defines la moda, yo solo suspiro
La inmortalidad no vale mi tiempo
Te mueres por los besos del amor de un idolo
Y derramo una lagrima de un ojo ciego
Fluye, fluye, fluye como un rio
Sopla, sopla, sopla como el viento
Fluye, fluye, fluye con nuestras respectivas lineas rectas prolongandose juntas
Fluye, fluye, fluye como un rio
Sopla, sopla, sopla como el viento
Fluye, fluye, fluye en estas lineas paralelas independientes por la eternidad!!!
Traductor del Japones: FreckleGirl
Traductor del Ingles: Tisheena
Notas sobre la cancion:
Musica y Letra: Shiina Ringo
"Ryuukou" se encuentra en el album "Sanmon Gossip".