ドーパミント!
Dopamint!
traduccion de Ringo: Dopa-Mint!
traducción (voseo)
Alcanza el ritmo de BPM119*, mi corazón,
para un sadico hereditario como sos vos,
el ritmo continua
¡Peligro!
La edad en la que quiero ser coqueta es una molestia
Es un misterio, oh, no se puede hacer nada, ni siquiera de esta manera
¡Viva mi crudo espiritu que no puede aguantar!
Andate de viaje, 5, 4, 3, 2, 1 ¡Andate!
Imparable dopamina* emitiendose a gran escala
No me puedo pararme
¡Maldito criminal!
No puedo guardarmelo
No puedo para el ritmo
Incapaz de negarlo, es odioso
Deshuesame
El mundo no significa nada para mi
Compitan con BPM238, todos los deseos mundanos,
para un masoquista adquirido como vos
El calor esta subiendo
¡Una locura!
Mi corazon floreciente que quiere rendirse a la tentacion
esta en completo florecimiento y no morira, oh, pase lo que pase
Un completo fracaso al susurrar palabras que no pueden ir por el aire
Empeza a desnudarte 5, 4, 3, 2, 1 ¡Empeza!
Irritante dopamina super saturada
No puedo esperar
¡Este suspenso me mata!
No puedo contenerme
No puedo para el ritmo
Que repulsivo, acumular
Haceme adicta
Es insoportable, dopamina es lo mejor
Se siente tan bien cuando empieza a disolverse
¡Mala persona!
Quiero hacer cuanto quiera
Para bien o para mal
Es muy tarde! Me esta estimulando justo antes de colpsar
Enamorame aturdiendome
El mundo es puramente blanco
traducción (neutral)
Alcanza el ritmo de BPM119*, mi corazón,
para un sadico hereditario como eres tu,
el ritmo continua
¡Peligro!
La edad en la que quiero ser coqueta es una molestia
Es un misterio, oh, no se puede hacer nada, ni siquiera de esta manera
¡Viva mi crudo espiritu que no puede aguantar!
Vete de viaje, 5, 4, 3, 2, 1 ¡Vete!
Imparable dopamina* emitiendose a gran escala
No me puedo pararme
¡Maldito criminal!
No puedo guardarmelo
No puedo para el ritmo
Incapaz de negarlo, es odioso
Deshuesame
El mundo no significa nada para mi
Compitan con BPM238, todos los deseos mundanos,
para un masoquista adquirido como tu
El calor esta subiendo
¡Una locura!
Mi corazon floreciente que quiere rendirse a la tentacion
esta en completo florecimiento y no morira, oh, pase lo que pase
Un completo fracaso al susurrar palabras que no pueden ir por el aire
Empieza a desnudarte 5, 4, 3, 2, 1 ¡Empieza!
Irritante dopamina super saturada
No puedo esperar
¡Este suspenso me mata!
No puedo contenerme
No puedo para el ritmo
Que repulsivo, acumular
Hazme adicta
Es insoportable, dopamina es lo mejor
Se siente tan bien cuando empieza a disolverse
¡Mala persona!
Quiero hacer cuanto quiera
Para bien o para mal
Es muy tarde! Me esta estimulando justo antes de colpsar
Enamorame aturdiendome
El mundo es puramente blanco
Traductor del Japones: FreckleGirl
Traductor del Ingles: Tisheena
Notas sobre la cancion:
Musica: Izawa Ichiyo Letra: Shiina Ringo
"Dopamint!" se encuentra en el single lanzado online, "Tengoku e yokoso/Dopamint!" y en el album "Daihakken", en el cual se titula "Dopamint! BPM103". El estilo es muy diferente y su letra cambia. En vez de decir "BPM119", dice "BPM103" y en vez de "BPM238", dice "BPM206". No me pareció demasiado diferente como para volver a traducir, claro.
Dopamint! es una palabra inventada, mezclando las palabras Dopamine (Dopamina) y Mint (Menta). Españolizada quedaria.. Dopamenta! (que feo jeje)
*BPM: Beats per minute, en otras palabras el Tempo de una pieza.
* Dopamina: Hormona relacionada con la sensacion de placer.