空が鳴っている
El cielo esta resonando
traduccion oficial: Reverberación
traducción (voseo)
¿Nos sacudira la vida la autopista?
El sonido de alta frecuencia de la grabacion esta congelado.
¿Por qué tengo miedo?...
¿Hasta donde podra raptarnos la autopista?
Solo quedan dos sonidos de respiración.
Si contemplara la noche revoltosa y extremadamente oscura
aun ahora, podria ver una estrella madurando, como si fuera a estallar.
¡Mira el instante en el que lo obtengo todo!
...En camara lenta...
Justo ahora, no hay duda de que somos la personas más felices del mundo.
Si hubiese un puente peligroso, con mayor razon aun quisieramos cruzarlo ahora.
Dios, por favor...hace que no se termine.
¿Hasta cuando nos encerrara la autopista?
Si te tocara a vos, completamente indefenso,
aun ahora, me verias con tus ojos marchitados, como si fueran a hacerse pedazos.
¡Mira todos las sensaciones que he hecho mias!
...No-ficción...
Ya no se cuanto me acelere
para convertirnos en las personas más felices del mundo.
Dios, por favor...dejanos rendirnos.
traducción (neutral)
El sonido de alta frecuencia de la grabacion esta congelado.
¿Por qué tengo miedo?...
¿Hasta donde podra raptarnos la autopista?
Solo quedan dos sonidos de respiración.
Si contemplara la noche revoltosa y extremadamente oscura
aun ahora, podria ver una estrella madurando, como si fuera a estallar.
¡Mira el instante en el que lo obtengo todo!
...En camara lenta...
Justo ahora, no hay duda de que somos la personas más felices del mundo.
Si hubiese un puente peligroso, con mayor razon aun quisieramos cruzarlo ahora.
Dios, por favor...haz que no se termine.
¿Hasta cuando nos encerrara la autopista?
Una palpitación resuena insipidamente.
Si te tocara a ti, completamente indefenso,
aun ahora, me verias con tus ojos marchitados, como si fueran a hacerse pedazos.
¡Mira todos las sensaciones que he hecho mias!
...No-ficción...
Ya no se cuanto me acelere
para convertirnos en las personas más felices del mundo.
Dios, por favor...dejanos rendirnos.
Traductor del Japones: FreckleGirl
Traductor del Ingles: Tisheena
Notas sobre la cancion:
Musica: Kameda Seiji Letra: Shiina Ringo
"Sora ga natteiru" se encuentra en el single "Sora ga natteiru/onna no ko wa daredemo" y en el album "Daihakken" de Tokyo Jihen.