Shuraba修羅場
Escena de matanza
traduccion de Ringo: El nido de ratas
traducción
En una corta noche de verano, a mitad de la estacion, mentiras me marean
Dudarlas seria de alguna manera despreciable
Reconozco el blanco de esos brazos debajo de la luz del sol
Si lo olvidara... ¿Me calentarian antes de que me congele?
Es mas, de esta manera, no importa si no voy de aqui para alla
La nieve en el sombrero de bambu prueba que la naturaleza causa desastres
Antes de que oscurezca, ire a trabajar a los campos
Culpo a la esperaza del verano al decir que los tiempo duros se acabaron
Si miro al cielo... un par de arboles de sal me tienta en gris*
Es más, de esta manera, no estoy harta de la falta de complejidad
Si me encuentro con alguien, robaré mis memorias
Si hago funcionar mi garganta, derramaras y desbordaras
...No quiero saber mas que esto
Es más, de esta manera, esta bien si me puedo quedar dormida
Ah! Tu nuca
seguramente ahora ya esta volviendose blancamente transparente.
Traductor del Japones: FreckleGirl
Traductor del Ingles: Tisheena
Notas sobre la cancion:Musica y Letra: Shiina Ringo
(*) Un par de arboles de sal: El mas famoso Buda (Siddharta Gautama) murio entre dos arboles de sal (de Frecklegirl).